Читаем Игра в любовь полностью

— Скажите об этом вдове, черт бы вас побрал. И его ребятишкам. — В голосе Дева послышался металл. — Господи, почему я оказываюсь беспомощным перед такими подлецами, как вы, Мейсон.

— Послушайте, Кросс…

— Теперь понятно, почему вы хотели удалить меня отсюда вчера, давая отгул. Вы знали, что я ударю во все колокола.

— Вы увязли в этом деле так же глубоко, как и я, Кросс.

— Ох, вот как? Я же говорил вам, какие меры надо предпринять, чтобы обеспечить безопасность. Вы проигнорировали и мои предупреждения, и закон. Вы за все несете ответственность, в том числе и за смерть человека.

Мэган и ее отец поднялись по ступеням и подошли к открытой двери как раз в тот момент, когда снова раздался голос Мейсона.

— Ладно. А что будет, если я “вспомню”, как вы закрывали глаза на все мои дела и выполняли мои распоряжения? Если мой геолог совершил ошибку, то в этом-то моей вины нет, разве не так?

Мэган вся напряглась и устремилась было вперед, но отец удержал ее, остановившись за дверью. Быстро покачав головой, Спенсер снова обратился в слух, и Мэг поняла, что он хочет услышать как можно больше, прежде чем будет замечено их присутствие.

Мэган едва держала себя в руках. Ей эти усилия давались нелегко, потому что Дев выглядел ужасно. На нем были мятые брюки и рубашка, измазанная грязню и кровью. Значит, Дев вернулся сюда прямо из госпиталя в той самой одежде. Он был бледен, на скулах ходили желваки, одной рукой он держался за угол высокого стола рядом с телефонным аппаратом, другую положил на грудь, словно смягчая тем боль от сломанных ребер. На его голове была повязка, а вдоль щеки тянулся шрам.

— Я представлял вам, — осторожно сказал Дев, — недельные письменные доклады по этому проекту, включая технику безопасности. А также писал о необходимости использования траншейных распорок при прохождении именно через этот холм.

— Забавно, но я никогда не читал докладов относительно траншейных распорок.

На какую-то секунду Мейсон поднял глаза, и в них мелькнула усмешка. Дев выглядел изумленным, словно с трудом понимая, что ему говорят. Он покачал головой, желая стряхнуть наваждение, и, внезапно ослабев, сел на стул. Мэган снова хотела кинуться к нему, но отец опять удержал ее. Через мгновение Дев взял себя в руки.

— Вот значит как! — сказал он напрягшимся голосом. — Вот почему вы оказались здесь даже раньше меня. Вы стащили копии моих докладов, верно?

— Каких докладов?

— Вы ублюдок…

— Этот проект стоит миллионы, Кросс. Целая толпа специалистов куда более сведущих, чем вы, желают принять участие в этой работе. И я не намерен пустить свои труды на ветер.

— Поэтому вы решили подставить меня.

— Не задаром, мой друг, не задаром… — Дев сделал резкое движение, но тут же у него вырвался болезненный вскрик, и он снова схватился за грудь. С ненавистью он смотрел на Мейсона. — Конечно, это не секрет для меня, — продолжал Мейсон. — Я всегда знаю все о людях, которых нанимаю. Я представляю, в какой глубокой долговой яме вы сидите. Почему, как вы думаете, я выбрал вас в первую очередь? Потому что понимал, у вас нет возможности задирать нос и совать его куда не надо. — Он фыркнул. — Вот уж не думал, черт побери, что вы начнете разыгрывать из себя правдолюбца.

— Черт бы вас побрал.

— Даю вам последний шанс, Кросс. Я хорошо заплачу, если вы возьмете удар на себя.

— Идите к черту, — отрезал Дев. Мейсон пожал плечами.

— Вы проиграете. Не забывайте, у меня есть очень влиятельные друзья. А без этих докладов у вас не найдется заступников.

Это стало последней каплей для Мэган, она больше не могла сдерживаться и ворвалась в трейлер. Сенатор тоже, по-видимому, услышал уже достаточно, потому что не стал ее удерживать. Дев повернул голову.

— Мэгги… — прошептал он.

Мейсон взглянул на нее через плечо, но не заметил ее отца.

— Какого черта вы тут делаете? — прошипел он.

— Заткнитесь, Мейсон, — сказал Дев раньше, чем Мэган успела ответить.

— Не смейте говорить мне “заткнитесь”, Кросс, — резко повернулся Мейсон.

— Это самое мягкое, что я могу сказать.

— Вы погибли, Кросс, — прорычал Мейсон. — Вы ничего не сможете доказать. Что стоит ваш жалкий лепет против моих слов? — Он прижал к себе портфель и с довольной улыбкой направился к двери, оттолкнув со своего пути Мэган так, что она стукнулась о край стола. Тут уж Харлан Спенсер, разразившись гневным восклицанием, поспешно вошел в помещение. Но Дев оказался еще быстрее и прыгнул вперед, словно не был ранен. Мейсон даже не успел разглядеть сенатора, как Дев схватил толстяка за шиворот и, невзирая на его габариты, швырнул его, словно худосочного мальчишку.

— Ты, негодяй, слышишь, — крикнул он, — не смей дотрагиваться до нее! — Через плечо он взглянул на Мэган. — С тобой все в порядке?

Тяжело дыша, Мейсон приподнялся с колен и резко метнулся к двери. Качнувшись, Дев невольно отступил назад. Тут, вытянув руки, на Мейсона кинулась Мэган с явным намерением вцепиться ему в волосы.

Мейсон увернулся, но в тот же момент замер словно вкопанный, увидев Харлана Спенсера, наблюдавшего эту сцену с самым мрачным видом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже