Читаем Игра в людей полностью

— Арнольд попросил меня помочь ему. — Сказал, Гош. Я кивками подбодрил его, и он продолжил, постепенно раскрывая свой кокон из рук и ног. — Он сказал, что есть один завравшийся работник, которого надо наколоть. Но открыто сделать нельзя, у этого работника серьезные друзья и команда тренеров его любит. Дядя рассказал о вашем споре и попросил сыграть роль твоего ученика. Взамен пообещал много денег… я согласился, но после первой нашей встречи примчался к нему и сказал что ухожу. Ты меня тогда оскорбил. Дядя уговорил меня продолжить обучение у тебя. — Потянул Гош грустную речь. Он был уверен, что я законченный ботаник и даже ты со мной не справишься. Когда Арнольд понял что ошибается, то приказал намеренно завалить экзамен, или "будут последствия". А я… слишком привязался к тебе. Но и с дядей не хочу ссориться. Если я помогу тебе, он узнает. А дядя умеет задавать вопросы так, что нельзя не ответить, я начну нервничать, и это будет капитуляцией. Моя помощь окажется не только лишней жертвой с моей стороны, но и тебя подставит. Я устал от этих дум, хоть вешайся! — Он с усилием поднял на меня глаза и ужаснулся. — Что с тобой? Ты так побледнел…

— Только самоубийств нам не хватает.

На Гоша надежды мало. Нужно обладать стойкостью Кедра, чтобы выстоять от расспросов Арнольда Николаевича. Я отпустил Гоша, пусть дома мается. А мне теперь надо извернуться, сам не представляю, как. Я позвонил боссу.

— Какая неожиданность! Хочешь пожелать мне приятного ужина? — Загрохотал из динамика голос Арнольда Николаевича.

— Приятного ужина. — Сказал я с учтивостью. — Ирише привет. До конца нашей сделки осталось шесть дней и в связи с этим хочу, чтобы вы напомнили условия моей победы.

— Мой племянник должен будет выдержать экзамен, который мы устроим двадцать первого июля. Он должен будет познакомиться и взять телефон у ослепительной красавицы.

— Хорошо. Но чтобы было честно, красавицу мы должны будем выбрать вместе. Логично? Иначе, какой спор, какой азарт? Тупое насилие надо мной и только. Не помню, чтобы вас прельщали легкие победы. Пусть нашей красавицей будет девушка с ресепшена.

Арнольд Николаевич затрещал мозгами, пытаясь понять мою хитрость. Едва различимо с его стороны заговорил женский голос, призывающий кончить деловые переговоры и обратить внимание на более важные вещи. Босс сказал мне:

— Договорились. Двадцать первого я за тобой пришлю.

ЧАСТЬ 3

Глава 1

Я проснулся, едва солнце осветило воздух в моей комнате. Но очнулся наполовину, продолжая видеть наплывающие друг на друга красочными слоями образы. Попытка подняться превратилась в кошмар, образы завертелись и завыли. Я увидел рядом с собой убитую Веронику. Я в ее кукольной комнате, сижу на стуле перед огромным зеркалом. Ее кровь на моих руках. Я пытаюсь спасти ее, но крови становится только больше. Кровь поднимается к моей груди, к оставленной Вероникой ране. Моя и ее кровь смешиваются, из алого приобретают бордовый цвет. В груди кольнуло, я почувствовал, как изменилась температура тела. Вероника уже умерла, но ее кровь жива, она бурлит и просит: "прими меня, Ларион. Мы с тобой так похожи!" Я отворачиваюсь. Я не понимаю, что ей надо. Мои руки убирают ее кровь с моей груди, но получается только хуже. Она становится черной и начинает жечь. В груди нарастает тепло. На лбу выступил холодный пот. Кровь Вероники затекает в рану на солнечном сплетении. Она всасывается в меня. Я выгнулся, вены жжет, словно по ним разливается кипящее масло. Тело дергается, оно уже неподвластно мне. Его трясет, и я падаю со стула. Пальцы цепляются за труп Вероники. Обезумевшими глазами я смотрю на нее. Ее губы сложились в легкую ухмылку. На бледном лице она выглядит как вопль стервятника в небе. Я встаю, бросаюсь к зеркалу и не узнаю то, что появляется в отражении. Изуродованный болью человек смотрит на меня. Рот открыт в крике, но его не слышно.

— Уходи! Уходи оттуда! Ты, кто в отражении. Ты — не я. И никогда мной не был и не будешь.

Пальцы собрались в кулак, липкие от черной крови. От удара зеркало задрожало. На нем остался след костяшек, от него вниз потекли тяжелые капли. Я ударил снова. Зеркало пошло волнами, я словно бью по невыносимо твердой воде. Мое отражение стиснуло зубы, на переносице грозно сошлись брови.

— Почему ты не уходишь. Ты мне не нужен!

Тело лихорадит, разбитые кулаки саднит. Я ударил еще раз и, обессиленный, прильнул к зеркалу. Щека к щеке, ладони к ладоням с тем уродом. Я чувствую его. Он дрожит так же, как и я. Ему тоже страшно. Я сказал:

— Прости меня… я не должен был так поступать с тобой. Не бойся. Даже если мы умрем…все будет хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы