Эйнсли поняла: была еще одна причина, по которой он не отправлял Элизабет к родителям. Кэмерону необходимо было выяснить, действительно ли он был отцом ребенка, которого она носила.
— Но граф Дюран явно не твой отец, — сказала Эйнсли. — Это очевидно.
— Да, но он никак не может выбросить эту мысль из своей глупой головы. Угрожает даже пойти по этому поводу в полицию, шантажирует отца тем, что заберет меня, — рассмеялся Дэниел, его подбитый глаз почти закрылся. — На самом деле Дюрану не нужен сын, ему просто доставляет удовольствие причинять неприятности отцу и тянуть из него деньги. Мое воспитание было бы Дюрану не по карману.
Кэмерон велел Дэниелу прекратить разговор на эту тему и сам хранил молчание до конца дня.
В этот вечер в казино Кэмерон вдруг резко прекратил игру, быстрым шагом покинул игровой зал и направился к стройному черноволосому мужчине, с костлявой фигуры которого мягкими складками ниспадала подбитая атласом накидка. Посетители казино торопливо расступались, открывая Кэмерону путь к темноволосому мужчине.
Кэмерон схватил человека за шею, вывел его в фойе и дальше на улицу. Его никто не остановил, осторожная охрана и остальные служащие казино сделали вид, что ничего не заметили.
Кэмерон вытолкнул Дюрана на подъездную дорожку перед псевдоклассическим фасадом казино и толкал его перед собой до тех пор, пока они не оказались у развилки двух узких улочек, одна из которых резко уходила вниз. Все это время Эйнсли семенила за ними в своем узком вечернем платье и туфлях на высоких каблуках.
Сердце ее будто собиралось выпрыгнуть из груди. Она ни в чем не винила Кэмерона. Она просто боялась за него: кто знает, что он задумал сделать с этим Дюраном? Или сколько его дружков поджидают Кэмерона в темноте, чтобы избить до полусмерти?
Эйнсли завернула за угол как раз в тот момент, когда Кэмерон швырнул Дюрана к стене. Тот пытался сопротивляться, но Кэмерон приподнял его за шиворот.
— Ты опять тронул моего сына. Я убью тебя.
— Твоего сына? — Дюран ответил Кэмерону на французском, но Эйнсли прекрасно его поняла. — Моя Элизабет говорила, что ты не способен подарить ей сына. Она сказала, что здорово одурачила тебя. Мальчишка — мой.
— Она лгала, Дюран.
Дюран замахнулся на него, но Кэмерон легко перехватил его руку.
— Она рассказывала мне, что ты с ней делал, негодяй! — воскликнул Дюран. — Хотел бы я оказаться там, чтобы держать тебя, когда она мстила тебе единственно известным ей способом. Будь я там, я бы засунул ту кочергу в твою задницу до самого сердца, чтобы вырвать его из твоего тела.
Кэмерон снова отшвырнул его, и голова Дюрана ударилась о кирпичную стену.
— Мне наплевать на то, что ты говоришь, но, если ты еще раз тронешь Дэниела, если ты хотя бы взглянешь на него, я сломаю твою проклятую шею. Тебе понятно?
Дюран попытался плюнуть в него, но Кэмерон снова ударил его головой о стену.
— Я спросил, тебе понятно?
Дюран, задыхаясь, кивнул. Кэмерон, взяв его за воротник, протащил через узкую улочку и перебросил через невысокую стену. Граф дико закричал, потом крик резко оборвался.
Глава 23
— Боже милостивый, — бросилась к Кэмерону Эйнсли, — ты ведь не убил его, нет?
— Нет. — Кэмерон заглянул через стену. — Он приземлился на тележку, полную дерьма.
Эйнсли зажала рукой рот, сдерживая истерический смех. Кэмерон вдруг посмотрел на нее так, словно только что заметил.
— Эйнсли, какого дьявола ты здесь делаешь?
— Я пошла за тобой, потому что боялась, вдруг дружки этого графа устроят тебе засаду.
— А если бы и так, интересно, чтобы ты сделала? Отбивалась бы от них веером?
— Я позвала бы на помощь полицию. Я умею очень громко визжать.
Кэмерон взял Эйнсли за руку и повел назад, к казино, где собралась толпа людей, которые якобы просто вышли подышать воздухом.
— Мы уезжаем.
— Хорошая мысль.
Кэмерон подал сигнал слуге, и тот побежал за экипажем. Второй слуга поспешно вернулся в казино за верхней одеждой Эйнсли и вышел оттуда как раз, когда был подан экипаж.
Эйнсли с Кэмероном молча сели в экипаж, и кучер повез их в гостиницу. Кэмерон не отрываясь смотрел в окно.
Эйнсли чувствовала его беспокойство и знала: если бы не ее присутствие, он бы шагал взад-вперед по улицам Монте-Карло, чтобы избыть бушевавшую в нем ярость. А возвращался он в гостиницу просто потому, что заботился о ее безопасности.
— Я думала, ты его убьешь, — прозвучал в темноте голос Эйнсли.
— Что?
— Я про Дюрана. Ты же не знал, что там будет тележка.
— Я знал, что невысоко, — сверкнул глазами Кэмерон. — Мне просто хотелось напугать его. Конечно, я на многое способен, жена, но я не убийца.
— Конечно, когда под рукой тележка с навозом.
— Надеюсь, его накидка безнадежно испорчена.
Эйнсли взяла его под руку и почувствовала, как он напряжен, — возможно, потому что он знает: она слышала все сказанное Дюраном.
— Мне не хочется задавать вопрос, который напрашивается сам собой: почему ты женился на леди Элизабет?