О дорогая госпожа, он дышит.Но в каждом вдохе — звон ключей Сэдрина.Дверь в мир Иной уж скоро отопрется,Чтоб рыцарскую тень его принять.
Сулета
Я этого не вынесу!
Тизель
Да, тяжкоЛегла на плечи хрупкие твоиТа ноша непосильная — однакоНести ее должна ради него.
Сулета
О горе мне! Зачем на эти мукиВ недобрый час я родилась на свет?
Тизель
Не проклинай, дитя, свое рожденье;Несчастья все — от вероломной шлюхи,Супружеское ложе осквернившей.Ее и проклинай…
Сулета
Ах, тише, Тизель!Вне этих стен не смей о королевеТак говорить — иначеТебя от плети мне не уберечь.
Тизель
Лишь правду говорю я, госпожа,И все о ней наслышаны без меры.А королева… Что с нее возьмешь,Коль оказалась сущей проституткой!А может, и похуже — ведь с собойОна своих детей по грязи тащит.
Сулета
О, не напоминай мне о страданьяхМоих несчастных дорогих кузенов!Поверь, насмешка гнусного ублюдкаНе менее жестокой будет плетью,Чем та, что их родную мать секлаНа площади, нагую, пред толпой.
Тизель
Ах, добрая душа, ты о других страдаешь,Когда сама пред выбором стоишь!
Сулета
О чем ты?
Тизель
Как же… Разве госпожа,Ну, матушка… с тобой не говорила?Я думал…
Сулета
Я не видела ееС тех пор, как принесли отца домой…
(Входит Албрайс, герцогиня Марлирская)
Тизель (приседая)
Ваша светлость.
Албрайс
Оставь нас, с дочерью хочу побыть наедине.
(Тизель уходит)
Албрайс
Твой отец не успел еще лик отвернуть свой от мира сего,А хирург говорит мне, что сделает это, пока не забрезжил рассвет.Нет, уймись, дорогое дитя, мы не можем дать волю слезам,Мы не можем позволить сейчас эту роскошь себе.Выйдя замуж, представь, по любви, я отринула все,Даже статус принцессы — увы! — я презрела тогда.Но теперь, когда брат мой погиб от руки твоего же отца,А второго застигли в прелюбодеянии с тою змеей,Я — единственный отпрыск Герика-короля, живущий на этой земле.Я ответить должна зову крови и выполнить долг пред семьей.Дочь моя, только в жилах твоих эта кровь идеально чиста.От того, на чьих простынях заалеет она в твою брачную ночь,Будет зависеть судьба этой бедной, несчастной страны.Вот их светлости Парнилесс, Драксимал притязанья имеют на трон, и равны их права.И рука твоя чашу весов Рэпонина склонит к одному иль другому.
Сулета
Я должна разделиться на части, словно добрая туша мясная?
Албрайс
Не дерзите мне, леди! Ужель я тебя воспитала ущербной, с недостатком ума?
Сулета
Драксимал — средоточье пороков, горький пьяница, деспот зловредный,Три жены от него уж сбежали в ладье Полдриона;Парнилесс еженощно танцует со своим же учителем танцев танец женщины!Ты говоришь, будто я должна выбрать в мужья одного из двоихИ что мне не хватает ума, — но возможно ли это,Если я ощущаю гадливость — ну просто воротит с души.Я скажу откровенно тебе: королевская ль кровь течет в моих жилах,Иль обычную кровь проливаю на томимую жаждою землю —Мне не важно, да, мне все едино, пусть не буду иметь ничего!