Читаем Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски полностью

Бернард Ты знаешь, что кто-то спит с моей женой, и единственное, что ты можешь сказать, так это ... тьфу?

Роберт Свинья.

Бернард Именно.

Роберт Ублюдок!

Бернард Так-то оно лучше.

Роберт Он заслуживает всего, что получит.

Бернард Получит, получит! Я оторву его хозяйство, и приколю______

Роберт (Торопливо) Да, да, спасибо, я уже слышал.

Жаклин спускается в вызывающем неглиже.

Жаклин Итак, я все обдумала, и решила, что настало время скинуть завесу.

Бернард (Глядя на нее) Ну, то есть, большую ее часть...

Жаклин Мне надоели твои увертки. Я все про вас знаю.

Бернард Про кого?

Жаклин (Показывая на Сюзетту) Про тебя и про нее.

Бернард Что именно?

Жаклин Да все! Она не любовница Роберта, она его племянница...

Сюзетта Опять по-новой.

Жаклин Да, она не его любовница, она твоя любовница.

Сюзетта Испорченная пластинка.

Жаклин (Сюзетте) Вы что, будете отрицать?

Сюзетта Я вообще ничего не отрицаю. Никогда не приходилось играть столько ролей и иметь так много любовников. Так приятно быть популярной!

Жаклин (Бернарду). Ну, видишь?

Бернард Жаклин, дорогая! Ты заходишь не с того конца.

Жаклин Зато я знаю, кто заходит с того конца!

Сюзетта Фу, как грубо!

Жаклин И поскольку я знаю правду о тебе, будет справедливо, если ты узнаешь правду и обо мне.

Бернард Что?

Роберт Послушай, Жаклин_______

Жаклин Сюзетта, вы не могли бы выйти?

Сюзетта А?

Жаклин Я хочу обсудить некоторые вопросы, касающиеся вашей семьи, которые вам-то знать, наверное, и незачем.

Сюзетта С удовольствием. Чем больше я узнаю о том, о чем мне было неизвестно вначале, тем меньше я понимаю, что будет происходить потом!

Сюзетта марширует на кухню.

Жаклин Да... А я была лучшего мнения о твоем вкусе.

Бернард Она вполне ничего.

Жаклин Ага, так ты сознаешься!

Бернард Совсем нет. И откуда только взялась эта дурацкая идея?

Жаклин У меня есть доказательство.

Бернард Доказательство?

Жаклин Солнышко! Спасибо за прекрасную прекрасную, накидку, мой галантный, галантный кавалер! Твоя Сюзи.

Бернард Понятия не имею, о чем она говорит! (Роберту) Ты понимаешь, о чем она говорит?

Жаклин О, он знает, о чем я говорю! Вот только он не дарит таких прекрасных, прекрасных накидок своим любовницам, ни так ли, Роберт?

Роберт Послушай, Жаклин ____

Жаклин Он дарит им дурацкие перчатки.

Роберт Очень даже симпатичные перчатки!

Бернард Ну причем здесь какие-то перчатки?

Роберт Вот и я говорю - перчатки здесь совершенно ни причем...

Бернард (К Жаклин) Ну так что же я должен знать о тебе?

Жаклин Видишь ли, дорогой _______

Роберт Послушай, Жаклин______

Бернард Слушай, помолчи, а?

Жаклин Мы всегда говорили, что в семье все должно быть поровну.

Бернард Ну, конечно.

Жаклин В таком случае, раз у тебя есть любовница, то следовательно, было бы справедливо, чтобы и у меня был любовник.

Роберт Жаклин ______

Бернард Да помолчи ты!

Жаклин Не так ли?

Бернард Ну... Если предположить, что у меня действительно есть любовница...

Жаклин Так...

Бернард Чисто теоретически...

Жаклин Конечно.

Бернард Ну... в этом случае, наверное...

Жаклин Ну...

Бернард Наверное, можно предположить, что чисто теоретически и ты имеешь некое эфемерное право на воображаемого любовника.

Жаклин Спасибо.

Роберт Жаклин!

Жаклин Да замолчи же ты, в конце-то концов! (К Бернарду) Итак, как я уже сказала, поскольку я знаю все о твоей мифической любовнице, будет справедливо, чтобы и ты узнал о моем воображаемом любовнике.

Бернард Ты хочешь сказать, что у тебя действительно есть любовник!

Жаклин (Радостно) Да.

Бернард Кто он? Я убью его!

Жаклин Обещаешь?

Роберт Жаклин, ну пожалуйста!

Бернард Я его кастрирую!

Жаклин Прелестно.

Роберт (Почти в слезах) Пожалуйста, Жаклин...

Бернард Кто он?

Жаклин Мммммм........

Жаклин долго терроризирует Роберта своим молчаньем, пока наконец-то ее палец не указывает в его сторону. Он.

Роберт О, Боже!

Бернард Он?

Жаклин Да.

Бернард Роберт?

Жаклин Именно.

Бернард (Роберту) Это правда?

Роберт Чушь.

Бернард (Походя к нему поближе с щипцами для льда наперевес) Неужели это возможно?

Роберт (Отходя) Конечно, нет.

Бернард А если это так _____

Роберт Да не так. Да даже если и так, то ты бы не стал. А если бы и стал, то это нечестно. Потому что ты сам не лучше, чем я...Если бы это был я... Хотя это не я...

Бернард (Размахивая щипцами, начинает гоняться за ним по комнате) Засушу! В коллекцию для бабочек!

Роберт Бернард, слушай _______

Звонят в дверь. Все замирают. Пауза.

Бернард Кто это?

Жаклин Понятия не имею.

Бернард (Роберту) Ты знаешь, кто это?

Роберт Нет, но я им чертовски рад.

Бернард Я открою.

Бернард идет к двери. Роберт на цыпочках крадется на кухню. Бернард угрожающе трясет щипцами.

А ты стой, куда пошел!

Роберт останавливается. Бенард открывает дверь. В дверях Джордж. Он огромен.

Джордж Я хочу забрать ее домой.

Бернард Кого?

Джордж Повара вашего.

Бернард А... Гм...

Джордж (Входя) Она уже закончила?

Жаклин А я думала, что она остается на ночь.

Джордж Зачем это ей?

Жаклин Ну, уже было поздно, и________

Джордж Я ее всегда забираю. Мало ли что бывает, сами понимаете....

Жаклин О, да - конечно.

Джордж Но если она еще не готова, я могу и подождать. (Он оглядывает разбросанные рюмки и бутылки) Раз вы тут все еще празднуете...

Перейти на страницу:

Похожие книги