Он действительно Стив Нолан, но что-то здесь было не так. Он повернул голову, взглянул в ту сторону, откуда нежно прозвучал этот голос... и увидел незнакомую девушку. Как и у Джейн, у неё были густые каштановые волосы; она была стройной и в то же время пышной, с блестящими темно-синими глазами и нежной загорелой кожей, которую обнажал вырез бежевого шелкового платья. Платье было из очень тонкой ткани и явно специально сшито так, чтобы подчеркнуть все прелести роскошного тела. Весь её вид говорил о необузданной чувственности. Полные алые губы явно редко раскрывались в откровенной улыбке. Эта девушка была бы желанной для любого мужчины, но относилась к числу тех созданий, которые для большинства мужчин недосягаемы.
Девушка пристально смотрела на Стива, он понимал, что она хотела бы протянуть руку и коснуться его.
Он её никогда раньше не видел.
Где же Джейн?
Он чувствовал себя слабым и беспомощным, однако следовало что-то предпринять.
Мужчина откашлялся.
Теперь Стив взглянул на него. Это был Эл Пэйдж, их доктор. Значит, именно его голос он недавно слышал. Что, черт побери, тут нужно старому холостяку? Где Эда?
- Как твои дела? - спросил Эл.
- Нормально, Эл. Что, собственно, случилось? - он старался оставаться спокойным, но голос срывался и хрипел. - Что ты здесь делаешь?
Пэйдж покосился в сторону девушки и моргнул. Ему было под шестьдесят, и он уже много лет был домашним врачом их семьи. Эда утверждала, что во всем городе не найти лучшего врача, но её мнение не было беспристрастным: они давно были дружны, хотя Эда и не захотела выйти за него замуж. На Пэйдже, как всегда, был легкий белый костюм, узкий галстук и очки в черепаховой оправе.
- Что все это значит, Эл?
- Не волнуйся, Стив. Твоя жена вызвала меня вчера, и с тех пор я с тобой. Я приехал в мотель. Сегодня мы привезли тебя домой.
- Кто - мы?
- Успокойся. Все в порядке.
Девушка отвернулась и, цокая тонкими каблучками, прошла через комнату к окну. Пэйдж наблюдал за ней. Ее манера двигаться, покачивание полных крепких бедер под тонким платьем не оставляли равнодушным.
- Эл! Где, черт побери, Дженис?
- Почему бы тебе снова не прилечь, Стив? Ты столько пережил...
- Ну так рассказывай. С Дженис что-то случилось?
- Об этом мы поговорим завтра утром. А сейчас я дам тебе кое-что, чтобы ты смог поспать.
- Нет, об этом не может быть и речи. Ради Бога, говори же!
Пэйдж глубоко вздохнул, безнадежно махнул рукой и покачал головой.
Стив сидел на краю постели. Он чувствовал себя лучше, но ещё не совсем. Пот лил ручьем.
- Эл?..
Он подался вперед, собираясь откинуть одеяло. Однако обнаружил, что почти голый, и снова натянул его на себя.
- Я - твоя жена, - сказал девушка. - Я Дженис, Стив.
- Несусветная чушь.
- Ничего, - вмешался Пэйдж, - он поправится, миссис Нолан.
- Она не моя жена!
- Ложись в постель! - велел Пэйдж.
- Нет!
- Боюсь, мне придется на этом настаивать.
- Это меня не волнует. Я не стану ложиться. Где она? Где моя жена?
Пэйдж ещё раз вздохнул и взглянул на девушку. В комнате стало совсем тихо. Слышен был лишь отдаленный шум ветра. Пэйдж отвернулся от постели, понурив плечи, пересек комнату и мягко тронул девушку за плечо.
Она вздрогнула.
- Стив?
Он свирепо уставился на нее.
Она медленно подошла к постели. Он смотрел на её ноги, розовая кожа которых просвечивала сквозь тонкие чулки. Подол бежевой юбки колыхался.
- Стив, взгляни на меня.
Он повиновался. Позади неё в поле его зрения попала широкая согбенная спина Эла Пэйджа. Стив заглянул в чуть подкрашенные глаза, смотревшие на него спокойно и открыто, и тихо спросил:
- Где моя жена?
- Я - Дженис, - повторила она.
- Отвернитесь, я встану.
- Я твоя жена, Стив.
Пэйдж полагал, что следует подождать, пока он окрепнет.
Ему нужна была Джейн. Он нуждался в ней острее и отчаяннее, чем когда-либо в жизни.
- Ты был болен, - сказала девушка.
- В самом деле? - Стив пытался вспомнить. Он посмотрел на свою руку, сжимавшую платок, и прижал её к матрацу. Сгибы пальцев стали светлыми, но кожа оставалась загорелой. Его грудь и руки тоже были смуглыми. Когда они были вместе с Джейн, у него была бледная кожа. Джейн даже дразнила его из-за этой бледности.
- Это не моя жена, Эл. Что все это значит?
Девушка пожала плечами и отвернулась. Покачивая бедрами, она прошла к ужасно неудобному стулу, стоявшему у шкафа, и села.