Читаем Игральные кости (СИ) полностью

И - кто знает? - может быть, Карри и Лысый сейчас посмотрели бы друг другу в глаза, все поняли и заключили бы молчаливое соглашение, и Брэдли правда бы ничего не узнал, но... но Лысый слишком быстро бежал от пульта к спальням, и слишком отчаянно колотился в дверь, и слишком громко говорил, так что это привлекло внимание Лиама. Через несколько секунд младший братишка Джонсон вынырнул из своей спальни с горящими глазами.

- Мне показалось, или ты сказал - «Гиены»? - сходу встрепенулся он, и Лысый тут же поджал губы:

- Угу.

- Так что же ты тогда стоишь?! Надо предупредить отца!

Лиам сорвался с места, как чертов вихрь, и Карри и Лысый уныло переглянулись.

Веселье начиналось.

30 глава



Карри завел двигатель мотоцикла. Мягкое урчание мотора слилось с общим шумом. Рукоятки в руках привычно завибрировали.

- Все готовы? - Брэдли попытался перекричать десяток работающих двигателей, и ему это, в силу многолетнего опыта, вполне удалось.

Один за другим мужчины садились на байки.

- Едем плотным строем! Смотрим в оба! На поражение не стрелять!

Из-под колес полетела дорожная пыль, и мотоциклы один за другим начали срываться с места.

Карри искренне надеялся, что они не успеют. Что они прибудут на место - а там уже пусто. Ни «Гиен», ни их покупателей. Для этого он старательно тянул время - но кажется, отец это почувствовал, а потому поторопил его и остальных парней. Вершить суд выдвинулась вся верхушка клуба - президент, вице-предидент, Лиам, Лысый, Джонни, Гас, Бородавочник, Пес. По счастливой (несчастливой, подумал про себя Карри) случайности, все они в этот момент оказались в здании.

До места было минут семнадцать или двадцать, но отчаянные времена требовали отчаянных скоростей, поэтому им хватило и тринадцати.

Рев моторов было слышно издалека, так что как только они оказались в зоне видимости Риверы и его парней, в воздух тут же был сделан предупредительный выстрел.

- Твою мать! - вздрогнул Гас, невольно пригибаясь на своем мотоцикле.

- Это просто пуля в воздух! - рявкнул ему Брэдли. Пальцы у него побелели - так крепко он держался за рукоятки, - но он продолжал ехать вперед, прямо навстречу выстроившимся в линию «Гиенам». Покупатели в этот момент уже смывались по боковой дороге на грузовике. Видимо, с ящиками, полными автоматов.

«Гиен» было тоже около десяти человек. В центре стоял Алонсо Ривера - Карри узнал его сразу. Справа от него были Крисси Бэрронс и Краснорожий Рори, слева - Косой, Ламберт, Шакал. У Риверы и Бэрронса в руках были пистолеты.

Карри невольно протянул руку к своей кобуре - оружие было на месте. Вот только пользоваться им совсем не хотелось.

- Какого хрена, Ривера?! - заорал Брэдли, как только «Демоны» начали тормозить.

Карри взглянул на отца. Тот выглядел слишком отчаянно для пятидесятилетнего мужчины. Седые волосы развевались, как и полы кожаного жакета, в руке тоже был пистолет.

Ривера направил на него дуло.

- Эй, никто не хочет крови, Ривера! - возмутился Карри, поднимая над головой обе руки раскрытыми ладонями вперед.

- Скажи своему старику убрать пистолет в кобуру! - рявкнул Алонсо, но Карри знал, что бесполезно просить отца о подобном.

- Но это вы направили на нас стволы, а не мы на вас! - заметил Карри, и тут же Брэдли тоже вскинул свой пистолет. Ламберт и Шакал попятились, Крисси тоже поднял оружие и направил его на Карри. Обстановка накалилась. А ведь они еще даже не успели поговорить.

- Ну давайте, черт возьми, стреляйте! - иронично предложил вдруг Лиам. Брэдли бросил на сына злобный взгляд:

- Заткнись, щенок!

- Я не буду молчать, когда на моего отца наставляют пушку!

- И что же ты будешь делать, малыш? - рассмеялся Крисси. - Трахнешь нас? Мы слышали, ты в этом мастер...

Лиам дернулся вперед и, наверное, разбил бы Крисси физиономию, если бы его не сдержал Лысый:

- Полегче, парень!

- Отвали! - Лиам сбросил с себя его руки и сплюнул на землю, всем своим видом выражая ненависть и презрение к «Гиенам».

- Ну так что, может, поговорим? - предложил Карри. Алонсо и Крисси по-прежнему держали пушки наготове.

- Тут не о чем говорить! - зарычал Брэдли. - Я предупредил, что не потерплю посягательств на нашу территорию! Вы не имеете права продавать здесь оружие! Валите в другое место!

- Поздно, Джонсон, - усмехнулся Ривера. - Что ты сейчас сделаешь? Застрелишь меня? Твои ультиматумы звучат не страшнее детских капризов в стиле «мама, дай шоколадку, а то я посру на пол».

Карри видел, как сжался у отца один кулак, а во втором задрожал заряженный пистолет. Бэрронс перевел свою пушку с Карри на Брэдли, и тогда Карри тоже выдернул пистолет:

- Может, достаточно меряться членами? - он невольно произнес фразу, сказанную совсем недавно Кристен, и сам себе удивился. Со стороны «Гиен» раздалось несколько смешков, но он продолжал, и дуло его пистолета упиралось прямо в лоб Алонсо Риверы: - Несколько недель назад мы похоронили нашего друга, Эрика Ланберга.

- Попробуй докажи, что это сделали мы! - крикнул кто-то.

- Мы все и без доказательств отлично знаем, кто несет за это ответственность.

- Вы чуть не убили Крисси, - прорычал Ривера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену