Читаем Игральные кости полностью

Голос миссис Стоун прозвучал настолько сурово, что Кристен вздрогнула и подняла глаза, сильнее кутаясь в плед. Мама возвышалась над ней, как непоколебимая статуя. Но нет, она не знала всего… Знала только, что ее дочь чуть не изнасиловали в баре на гонках, что ее спас молодой мужчина по имени Карри Джонсон, что потом Кристен была в его постели, и так их застукала полиция. Но мама не видела, как отчаянно заступался за нее Карри. Не знала, как он обнимал и грел ее в первую ночь, проведенную вместе в хостеле под Сакраменто. Не была знакома с его семьей – солнечной Лэсси, загадочным Лиамом и крошкой Кирой. Не знала, как ее дочь стала женщиной. Не понимала, что теперь ей хочется вернуться обратно, что находиться здесь, дома, не только невыносимо, но еще и чертовски опасно…

– Миранда и Нэйт мне все рассказали, – добавила мама, и Кристен пожала плечами. – Ты не хочешь извиниться?

– За что?

– За то, что ушла из дома и наврала, что идешь к Миранде.

– Это было необходимо.

– Что? Врать? Серьезно? – женщина вспылила.

Кристен устало вздохнула:

– Я не могла сказать тебе, что мне нужно уехать в байкерский притон к парням, которые торгуют оружием и трахают все, что движется, чтобы они защитили меня от еще более опасных парней, которые хотели трахнуть меня.

– Ты надо мной смеешься? – мать Кристен поморщилась, но лицо ее дочери по-прежнему было невозмутимым:

– Хотела бы я, но все так и есть.

– Надеюсь, этого ублюдка посадят за совращение несовершеннолетней. А ты теперь под домашним арестом.

– Все было по взаимному согласию, – возразила Кристен.

– Вот как? – мать подняла бровь.

– А домашний арест – это очень кстати, – продолжала девушка. – Ведь когда я пошла в магазин, на меня напали. Будет чертовски неудачно, если я попаду в это дерьмо еще раз. Так что да, я буду сидеть дома. А на экзамены ездить на такси. И вообще ездить на такси до конца жизни или пока мы не переедем. А еще было бы неплохо приставить ко мне телохранителя…

– Что за бред ты несешь?! – рявкнула миссис Стоун. Лицо у нее исказилось, и на какое-то мгновение Кристен показалось, что сейчас мать залепит ей пощечину. Но обошлось без этого.

– Это ты несешь бред, мама, – сказала Кристен твердым голосом. – Ты должна была доверять мне. Если я говорю, что это было необходимо, значит, это было необходимо… Ты правда думаешь, что я стала бы без острой на то необходимости сбегать из дома?


– За вас внесли залог. Выходите.

Карри поднялся со скамейки в обезьяннике и зашагал к выходу. В этой сраной дыре ему пришлось просидеть несколько часов, и хотя он знал свои права, знал, что его нельзя запирать в этой клетке без четкого обвинения, он предпочел молчать, чтобы не накликать на себя недовольство копов. Теперь Лэсси внесла залог – он был уверен, что это Лэсси. Именно сестра вытаскивала его из большинства передряг, в которые он попадал.

Это было центральное полицейское управление. Часы над входом показывали начало восьмого утра.

– Вы свободны, – офицер Уайз выдал ему его личные вещи: мобильный телефон, связку ключей, бумажник, пачку сигарет, зажигалку и жвачку. Больше у Карри при себе ничего и не было. Он распихал вещи по карманам и направился к выходу неторопливым шагом. Когда из-за угла на него вылетела рассерженная Лэсси, он едва успел ее подхватить.

– Какого черта? – сразу зарычала она.

– Задай этот вопрос Кристен Стоун, когда увидишь ее, – устало отмахнулся Карри. – Если увидишь. А я хочу домой и спать, – он ласково потрепал сестру по макушке и двинулся дальше, но тут путь ему преградил еще один полицейский. – Какого хрена? – возмутился Карри.

– Детектив Джордж Кэмерон, – представился выросший перед ним коп.

– И? – Карри поморщился. У него не было никакого желания разговаривать со всякими детективами.

– Я просто очень о вас наслышан, – хмыкнул мужчина. – Хотелось посмотреть на вас вблизи, так сказать…

– Наслышаны? – не понял Карри. – Какого… – и тут он осекся. – Как вас зовут, говорите? – переспросил он неожиданно.

– Джордж Кэмерон, – повторил детектив и протянул Карри руку. Карри пожал ее. – Отдел по борьбе с организованной преступностью.

– Вот оно что, – Карри хмыкнул. – И от кого же вы обо мне наслышаны?

– Много от кого, – ответ прозвучал настолько неопределенно и размыто, что Карри тут же утвердился в своей смутной догадке.

– Надеюсь, только хорошее, – Карри ухмыльнулся, вытаскивая из пачки сигарету и щелкая зажигалкой. Мысли вращались в голове с бешеной скоростью, и ему срочно нужно было покурить.

– У нас не курят, – заметил детектив Кэмерон, но Карри только отмахнулся:

– Да бросьте. Вам и самому наверняка хочется, при такой-то нервной работе…

– У нас не курят, – твердым тоном повторил его новый знакомый.

– Окей, я уже ухожу, ухожу… Еще увидимся, детектив Кэмерон, – Карри расплылся в самодовольной улыбке, переступая через порог и скрываясь за дверью. Как только он прошел по коридору достаточно далеко, чтобы полицейские его не слышали, он вытащил из кармана телефон и лихорадочно набрал номер Лысого: – Я нашел его! Черт побери, я его нашел! Этого проклятого Джорджа!


Перейти на страницу:

Все книги серии Азартные игры

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы