Читаем Игрок полностью

Однако, как бы там ни было, для Джуди приглашение в Лас-Вегас — огромный скачок в карьере, и она собирается показать все, на что способна. В свои двадцать четыре года она не только самый молодой хореограф в театральном агентстве Брейди, но и, без сомнения, самый талантливый.

Она уже принимала участие в постановке знаменитых лондонских шоу, и ее имя становилось известным в соответствующих кругах. Так что, когда Блейк Адамс обратился к своему старому приятелю, Гарри Брейди, чтобы тот прислал ему лучшего хореографа для работы в британском отделении его грандиозного международного шоу, то он не колеблясь выбрал Джуди.


— Вы знаете, в какую очередь вставать, милая? — спросил ее пожилой мужчина, сидевший рядом с ней в самолете. — Я слышал, что к стойке паспортного контроля лос-анджелесского аэропорта можно простоять целую вечность.

— Надеюсь, все будет в порядке, — ответила она.

Джуди с удовольствием болтала с ним и его женой во время полета, но сейчас у нее не было желания пускаться в долгие беседы. Единственное, чего ей хотелось, так это побыстрее выбраться отсюда.

Она встала, надеясь, что пара последует ее примеру и двинется к выходу. Мужчина поднялся, уступая ей дорогу, и она поймала оценивающий взгляд, которым он смерил ее стройную фигуру. Жена тоже это заметила. Со вздохом облегчения Джуди увидела, что теперь ей достаточно пространства, чтобы пройти, и устремилась к выходу.

Десять минут спустя, пройдя по бесконечным коридорам аэропорта, она уже находилась у стойки паспортного контроля. Джуди бывала в Америке и раньше, но на западном побережье оказалась впервые. Она встала в конец очереди, надеясь, что чиновник не будет допрашивать ее слишком долго.

— О'кей, мисс Хейл, у вас все в порядке, — сказал служащий, под взглядом которого минуту назад она старалась не чувствовать себя как впервые надевший коньки новичок на скользком льду. — Желаю приятно провести время.

— Спасибо. — Джуди схватила паспорт и билет и запихнула их в сумку, с трудом подавив желание броситься наутек, как преступница.

Багаж еще не поступил на конвейер, но ее вещи должны сразу же отправить к рейсу на Лас-Вегас, так что о них вряд ли стоит беспокоиться. Она направилась к справочному бюро, чтобы узнать, где ей получить посадочный талон на внутренний рейс. Прежде чем ответить на ее вопросы, служащий бросил на нее такой же оценивающий взгляд, как и мужчина в самолете.

Посмеиваясь про себя, Джуди решила, что бедняга пытается вспомнить, кто она — фотомодель, актриса или еще что-нибудь в этом роде — и где он мог ее видеть. Предположение не такое уж и невероятное. Высокая и стройная, с рассыпавшимися по плечам густыми рыжими волосами, тонкими чертами лица, широко расставленными голубыми глазами и полными чувственными губами, она привлекала к себе внимание мужчин, сама того не желая.

Начинала она танцовщицей, но потом поняла, что ей больше нравится работать за сценой, чем на ней, и стала хореографом. Джуди давно привыкла к проявлениям мужского восхищения, но ей не нравилось, когда это делали слишком бесцеремонно. Она так мрачно взглянула на служащего, что он пожал плечами и без промедления дал ей необходимую справку.


Девушка за стойкой с надписью «Лас-Вегас», кусая верхнюю губу, долго изучала информацию на дисплее.

— Простите, мэм, похоже, ваших данных нет в компьютере, — наконец сказала она.

— Но они должны быть. — Джуди пыталась заглушить растущее чувство тревоги. — Место было заказано много недель назад, и у меня с собой билет на внутренний рейс. Как могло случиться, что меня нет в вашем компьютере? Вы не могли бы проверить еще раз?

Пожав плечами, служащая снова просмотрела данные, хотя обе они видели растущую очередь позади Джуди. Наконец девушка решительно покачала головой. Не дав ей открыть рот, Джуди нервно заговорила:

— Послушайте, здесь, очевидно, какая-то ошибка, и, если моих данных нет в компьютере, почему бы вам не внести их туда сейчас? У меня билет до Лас-Вегаса, и все, что мне нужно, — это посадочный талон, не так ли?

— Боюсь, что не так, мэм. Самолет переполнен. Выходные не самое лучшее время для того, чтобы отправляться веселиться в Лас-Вегас, не имея для этого нужных документов.

— Я еду туда не веселиться, хотя это вас совсем не касается, — пробормотала Джуди.

Если бы Джуди не волновалась, она не стала бы говорить со служащей в таком тоне. Она прекрасно понимала, что это не принесет ей пользы. Девушка, игнорируя Джуди, уже отвернулась от нее.

— Я могу помочь вам, сэр? — обратилась она к высокому красивому мужчине, который стоял следующим в очереди.

— Конечно, милая. Но сначала не будете ли вы так любезны дать посадочный талон этой леди? — сказал он с улыбкой.

Джуди с удивлением услышала его интеллигентную английскую речь с легким северным акцентом. Возможно, он из Йоркшира... Но кем бы он ни был, вряд ли ему удастся пробиться сквозь эту броню равнодушия.

Вопреки ее предположению, девушка, покраснев, повернулась к ней.

— Минуточку, я проверю, есть ли свободные места.

Перейти на страницу:

Похожие книги