Читаем Игрок, забравшийся на вершину. Том 11 полностью

Как выяснилось минуту спустя, Молли успела не только приехать, но и, судя по пустым коробкам из доставки на обеденном столе, поесть. Но помимо пришедшего в голову вопроса, вроде: «Я надеюсь мне тоже заказали?», его внимание привлекло то, что помимо сестры, за столом также сидел какой-то незнакомый парень.

― Привет. ― Услышав шаги и едва оторвавшись от монитора, Молли коротко махнула рукой и бросив: «Я сейчас», продолжила внимательно читать что-то на мониторе своего ноутбука.

― Ага. ― Уилл кивнул в ответ и потрепав Лею по голове, строго уставился на кудрявого незнакомца индийского происхождения, лет семнадцати. ― Я Уилл. А тебя как звать?

― Брат, ― убирая его руку с головы и возвращая прическе прежний вид, вмешалась Лея. ― Это Мазуд. Он пришёл с Молли. И ещё ― он, вроде как, стесняется своего голоса, поэтому предпочитает не говорить.

Паренёк тут же закивал головой, как болванчик, подтверждая её слова и пару секунд спустя перед ним появилась проекция с текстом:

«Рад знакомству, мистер Томсон! Я ваш большой фанат!».

― Ясно. Что ж, взаимно.

«Ещё одна Эвелия…». ― Вспомнив про девчушку с маской смайлика, он бегло пробежался взглядом по упаковкам, и не увидев еды для себя, поинтересовался: ― А для меня еда осталась?

― Конечно. Положила в холодильник.

― Спасибо. Ты лучшая.

Вновь потрепав сестру по голове, Уилл направился к обозначенному хранителю еды, и в этот момент, раздался голос Молли.

― Всё. Закончила.

Оторвавшись от компьютера и откинувшись на спинку стула, девушка с силой потянулась и едва сдержав зевок, продолжила: ― Итак, я сразу к делу. Саманта, выведи нужную инфу на проекцию.

Обратившись к своему ИИ контроллеру, произнесла Молли и через пару секунд над её компьютером начали появляться различные фото, графики и прочие сводки, давая понять, что работа проделанная людьми Молли, была очень тщательной.

― Увеличь это изображение.

Уилл успевший уже разогреть еду, благо технологии позволяли это делать это довольно быстро, присел за стол, глядя на фотографию строительства здания необычной формы, которое судя по масштабам, обошлось в огромную сумму.

― Итак. Если не ходить вокруг да около, то вся эта вербовка имеет одну конкретную цель. Речь идёт о создании гильдий в реале. Где-то месяц назад, в узких кругах, появился слух, что некоторые крупные организации, собираются, так сказать, вывести обладателей ауры в свет. Более того, в дело замешаны правительства, что поднимает всё это на совершенно новый уровень.

Она сделала небольшую паузу, чтобы дать слушателям оценить ситуацию и продолжила:

― Хотя гильдиями это будет называться условно и как выяснилось, богачи решили создать нечто вроде боевой лиги, где будут сражаться обладатели аур. Конечно, все мы понимаем, что, по сути, это формирование личные армий. Поэтому, как закономерный результат, ― Она перевела взгляд на фото. ― Эти люди организуют строительство специальных мест, для обучения этих самых армий.

― Мм… ― Слушая девушку, Лея задумчиво рассматривала кадры стройки. ― Мне кажется, или кто-то из этих больших шишек, увлекается новеллами про всяких там охотников, систему, порталы и прочее?

― В точку. У нас тоже есть почитатели подобного творчества, поэтому и обратили на это внимание. Что забавно, они планируют называть эти центры подготовки ― Академиями.

Обе усмехнулись, но усмешка Молли была кривой, будто той попал в рот кусок лимона. Следующие слова, объясняли её реакцию.

― Но все эти их задумки ― полбеды. Новоявленная сила создаст хаос, к которому люди не готовы и сложно представить во что всё это выльется.

― Мы знали, что это неизбежно.

Уилл, который всё это время молчал, так как был занят едой, отложил ложку и посмотрел на Молли. Его на самом деле не волновало всё это, так как он готовился к этому дню. Все эти гильдии, академии (что бы это ни значило) ― всё это, закономерный исход. Поэтому он сосредоточился на другом:

― Но это не то, ради чего ты решила встретиться. Так?

― Верно. ― Та кивнула и твёрдо посмотрела парню в глаза: ― Так как всё уже началось, то нам пора тоже готовиться к грядущим переменам. Я планирую создать гильдию и хочу, чтобы вы, стали её частью.

Уилл не торопился отвечать, задумчиво глядя на собеседницу и подумав немного ответил, как есть.

― Ты знаешь, я не командный игрок. Я могу лишь пообещать, что буду другом твоего клана. Что же касается Леи… ― Он с улыбкой посмотрел на сестру, которая из маленькой малышки, которую он всеми силами старался защитить от боли и тьмы этого мира, успела вырасти во взрослую и самостоятельную девушку. ― Пусть решает сама.

Он вновь подумал о недавнем прозрении. Возможно его желание контроля появилось намного раньше, чем он думал, а именно с рождения сестры. Но теперь всё это было не важно.

«Я не могу быть рядом всю её жизнь и предостерегать от каждой угрозы, иначе помешаю ей стать сильнее. Ей нужно познавать этот мир самостоятельно, а мне остаётся лишь продолжать поддерживать её».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

Эмилио Сальгари (1862–1911) — один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Сальгари почти не покидал родной Италии, однако герои его книг путешествуют и сражаются на всех морях и континентах, во все времена — от Античности до современности. В настоящее издание вошла дилогия «Капитан Темпеста» и «Дамасский Лев», главная героиня которой, отважная герцогиня д'Эболи, под именем Капитана Темпесты сражается на Кипре и Крите в затяжной войне Венецианской республики против Османской империи во второй половине XVI века. Также в издание вошел известный роман «Дочери фараонов», рассказывающий о борьбе за трон Древнего Египта законного наследника против узурпатора, коварством и предательством захватившего власть. Два романа («Капитан Темпеста» и «Дочери фараонов») выходили на русском лишь в сокращенном виде, поэтому для нашего издания они были переведены заново. Роман «Дамасский Лев» выходит на русском языке впервые.

Эмилио Сальгари

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Искатель приключений
Искатель приключений

авторский сборникНе связанные между собой произведения.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. ЗахароваСодержание:Александр Грин. Кошмар (рассказ, иллюстрации И. Захарова), стр. 3-13Александр Грин. Рай (рассказ), стр. 14-39Александр Грин. Происшествие в улице Пса (рассказ), стр. 40-44Александр Грин. Барка на зеленом канале (рассказ), стр. 45-50Александр Грин. Рассказ Бирка (рассказ), стр. 51-64Александр Грин. Лунный свет (рассказ), стр. 65-76Александр Грин. История Таурена (рассказ), стр. 77-82Александр Грин. Зурбаганский стрелок (рассказ), стр. 83-114Александр Грин. Всадник без головы (рассказ), стр. 115-120Александр Грин. Загадка предвиденной смерти (рассказ), стр. 121-127Александр Грин. Редкий фотографический аппарат (рассказ), стр. 128-132Александр Грин. Покаянная рукопись (рассказ), стр. 133-137Александр Грин. Происшествия в квартире г-жи Сериз (рассказ), стр. 138-143Александр Грин. Искатель приключений (рассказ), стр. 144-169Александр Грин. Ночью и днем (рассказ), стр. 170-180Александр Грин. Наследство Пик-Мика (рассказ), стр. 181-199Александр Грин. Путь (рассказ), стр. 200-205Александр Грин. Убийство в рыбной лавке (рассказ), стр. 206-213Александр Грин. Возвращенный ад (рассказ), стр. 214-240Александр Грин. Огонь и вода (рассказ), стр. 241-247Александр Грин. Таинственная пластинка (рассказ), стр. 248-252Александр Грин. Пьер и Суринэ (рассказ), стр. 253-259Александр Грин. Отравленный остров (рассказ), стр. 260-273Александр Грин. "Продолжение следует" (рассказ), стр. 274-281Александр Грин. Создание Аспера (рассказ), стр. 282-288Александр Грин. Ученик чародея (рассказ), стр. 289-302Александр Грин. Борьба со смертью (рассказ), стр. 303-308Александр Грин. Клубный арап (рассказ), стр. 309-319Александр Грин. Волшебное безобразие (рассказ), стр. 320-324Александр Грин. Сила непостижимого (рассказ), стр. 325-330Александр Грин. Белый огонь (рассказ), стр. 331-337Александр Грин. Канат (рассказ), стр. 338-352Александр Грин. Убийство в Кунст-Фише (рассказ), стр. 353-357Александр Грин. Гениальный игрок (рассказ), стр. 358-361Александр Грин. Крысолов (рассказ), стр. 362-395Александр Грин. Ива (рассказ), стр. 396-415Александр Грин. Заколоченный дом (рассказ), стр. 416-416Александр Грин. Брак Августа Эсборна (рассказ), стр. 420-425Александр Грин. Фанданго (рассказ), стр. 426-477Примечание:В книгу вошли фантастические произведения автора.Текст печатается по: Грин А.С. Собрание сочинений в шести томах. — М.:Правда, 1980

Александр Грин

Приключения / Фантастика