Читаем Игроки и любовники. Книга вторая полностью

Пола трясла лихорадка, он бормотал что-то, черты его лица изменились до неузнаваемости. Он чрезвычайно похудел. Под ввалившимися глазами — огромные круги. Руки непроизвольно подергивались.

Даллас не хватало Берни. Он много скулил, но он же умудрялся встречать каждый новый день шуткой. Она старалась не думать о нем, слишком мучительно было вспоминать его смерть.

Одежда задубела от грязи и противно царапалась. Она сняла туфли и носки и посмотрела на свои распухшие ноги в волдырях. Вряд ли они смогут нести ее дальше. Она постаралась перебинтовать их полосками ткани, оторванными от рукава рубашки. В результате этих попыток она окончательно обессилела. Даллас легла, даже не осмотрев руки Кристины. Да и что она могла поделать? Причинить девушке дополнительную боль, выковыривая эти проклятые личинки из рук, которые и так уже — сплошная гниющая рана?

Она закрыла глаза и провалилась в какое-то подобие сна. Сама мысль о том, чтобы сегодня продолжать путешествие, была дикой. Да и Пол с Кристиной уже не могут передвигаться.

Несправедливо. Просто несправедливо. Что бы там Эл ни говорил, они все здесь умрут. Умрут… смерть…

По правде говоря, ей все уже безразлично. Умереть — было бы таким облегчением… Благословлением…


Эл больше часа крался по джунглям. Он начал было выслеживать птиц, но потом заметил стадо диких кабанов, штук шесть. И подумал: „Боже! Да если я подстрелю одного, нам хватит на неделю!" И он крался за сопящими, хрюкающими и вонючими зверями, выжидая удобный момент.

Каким-то образом охота подняла ему настроение. Впервые за несколько дней он почувствовал себя лучше. Он теперь знал, что это значит — выживание. Он почувствовал резкий скачок адреналина в крови. Теперь Эл понимал, зачем мужчины карабкаются на горы и плывут через океан в утлых лодчонках. Ради ощущения победы. В тридцать восемь лет он обнаружил, что в жизни есть нечто более значительное, чем выйти на сцену и выворачиваться наизнанку перед публикой.

Он медленно поднял пистолет и прицелился в ближайшего и самого маленького кабана, приостановившегося что-то обнюхать. Пуля попала ему точно между глаз. Чистое попадание, отбросившее животное на несколько метров и заставившее взвыть от ярости. Несколько минут кабан бился на земле, потом перевернулся на спину и затих.

Эл прыгнул вперед. Ему одному это вонючее животное не унести. Но он был полон решимости. От него зависела жизнь людей.

Он снял ремень, прочно закрепил его на шее кабана и медленно потащил его за собой, пока не дошел до места привала. Эван тут же принялся освежевывать зверя, а Даллас развела костер.

Они пожарили несколько кусков и с жадностью съели горячее, сочное мясо. Не самая приятная трапеза — тут тебе и запах, и жара, и мухи. Но это была пища. Они приготовили больше, чем смогли съесть, и завернули остатки в одеяло, чтобы унести с собой.

Подкрепившись, снова двинулись в путь. Впереди, поддерживая Пола, шли Даллас и Эл.

Река становилась все шире и шире. Они уже привыкли к крокодилам, греющимся на небольших островках в середине реки. Никто не забыл, что случилось с Берни, поэтому они были крайне осторожны.

Тащить за собой Пола было нелегко, но Эл все время подбадривал Даллас, заставляя ее двигаться. Она так и делала, механически передвигая ноги. Спотыкаясь, царапаясь о свисающие ветви, не обращая внимания на мерзких мух и комаров. Она шла только ради Эла.

— Мать твою! — резко воскликнул Эл. — Это еще что такое, черт побери?

Даллас посмотрела вперед. Ничего, кроме реки и джунглей.

Эл отпустил Пола, тот всем своим весом навалился на Даллас, и оба они упали на землю.

— Стойте здесь! — возбужденно скомандовал Эл.

Даллас закрыла глаза. Она больше не сможет встать. Эван и Кристина тоже опустились на землю, радуясь передышке.

Эл ринулся вперед, подгоняемый тем, что он, как ему показалось, увидел за изгибом реки. Он не ошибся. Примерно в пятнадцати ярдах от берега стояла хижина. На первый взгляд примитивное сооружение, но явно построенное человеком.

Ему хотелось вопить и скакать от радости. Они смогли дойти! Смогли!

Он поспешил к хижине. Но она была пуста. Вообще она вблизи мало напоминала хижину, скорее соломенный навес на четырех столбах с земляным полом. Стен не было, как и следов недавнего обитания.

Эл присел на корточки, чувство разочарования переполняло его. Он ведь думал… А, пошло оно все, мало ли что он думал… По крайней мере, у них будет крыша над головой на ночь, да и хижина доказывает, что они недалеко от поселения людей.

Он вернулся к остальным, и все они медленно, спотыкаясь, побрели к хижине.

— Верно, не гостиница „Беверли-Хиллз", — пошутил он, — но это намного лучше, чем спать просто на земле.

Настоящая роскошь. Они жадно прикончили остатки кабана, и даже Пол смог съесть кусок. Лихорадка опять отпустила его. Он был слаб, но все понимал.

Они улеглись в относительном комфорте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Lovers and Gamblers - ru

Похожие книги