Читаем Игроки с Титана полностью

— У меня есть кошерное мясо из магазина деликатесов. Я купил его в Сан — Франциско. Оно пойдет с черным хлебом и салатом из капусты.

— Годится.

Пит достал еду.

— Поторопись, у нас мало времени, — сказал Джо. — Билл просил, чтобы мы прилетели в Кармел пораньше. Хотя если Лакмен исчез…

— Интересно, его ищет полиция? Они не звонили в штаб — квартиру?

— Не знаю. Ни ты, ни Котик не говорили об этом.

— А я не рассказывал тебе, как мне удалось узнать об исчезновении Лакмена? — спросил Пит.

— Нет.

— Все это просто ужасно!

Пит отрезал два толстых ломтя черного хлеба. Его руки дрожали.

— Почему ужасно?

— Не знаю. А разве ты так не считаешь?

Шиллинг пожал плечами.

— В принципе, было бы неплохо, если бы его кто — нибудь убил. С таким противником каждая следующая Игра грозит новыми неудачами. Смерть Лакмена устроила бы всю вашу группу. Вместо Счастливчика играла бы его вдова. А с Шиззи Лакмен мы разделаемся в два счета. Я знаком с ее системой — ничего серьезного.

Отрезав кусок черного хлеба, он положил себе в тарелку порцию кошерного мяса.

Раздался писк видеофона.

— Поговори с ними сам, — сказал Пит.

Ему вдруг почему-то стало страшно.

— Хорошо.

Шиллинг вышел в гостиную. Пит прислушался.

— Алло, — донесся голос Джо.

Звонил Билл Нытик.

— Случилась ужасная беда, — прокричал он. — Я хочу, чтобы вся группа немедленно собралась в Кармеле.

— Ладно. Мы сейчас же вылетаем к вам.

Джо вернулся на кухню.

— Я слышал, — сказал Пит.

— Оставь записку Кэрол.

— А что ей написать?

— Откуда я знаю! Напиши, что улетел в Кармел. Напомни о соглашении, к которому мы пришли. Надеюсь, ты не забыл о том, что сегодня вместо нее играю я? Мы договорились, что Кэрол будет сидеть за моей спиной и наблюдать за каждым моим ходом.

— Черт! И как она к этому отнеслась? — спросил Пит.

— Похоже, наш план ей не очень понравился.

Шиллинг снял с вешалки плащ и шляпу.

— Но ты заставил ее согласиться. Она поняла, что тебе необходим первоклассный партнер. Пошли. Мы уже опаздываем. Доешь этот бутерброд по дороге.

На лестничной площадке они встретили Кэрол. Она вышла из лифта и остановилась, увидев их. На ее лице застыло выражение испуганного удивления.

— Ну, что? — спросила она апатичным тоном. — Уже слышали?

— Да, Билл Нытик собирает всех в Кармеле, — ответил Джо. — Вы это имели в виду?

— Нет, я говорю о Лакмене, — сказала Кэрол. — Если хотите посмотреть на него, спуститесь вниз. Полиция обещала прилететь с минуты на минуту.

Выйдя из кабины лифта на первом этаже, они направились к машине Кэрол, припаркованной за автолетами Шиллинга и Пита.

— Я обнаружила его посреди полета, — сказала Кэрол, устало прислонившись к капоту машины.

Она по — прежнему держала руки в карманах плаща.

— Мне показалось, что я оставила свой кошелек в старой квартире, где мы жили с моим предыдущим мужем. Я летала туда за вещами, которые забыла привезти вчера.

Пит и Джо открыли задние двери машины.

— Я включила освещение салона и увидела его, — продолжала Кэрол. — Скорее всего, труп подложили пару часов назад, когда я паковала свои вещи на старой квартире. Но, возможно, это сделали еще раньше, до полудня, пока я была здесь. Вот, смотрите… Он так лежит, что его не видно с водительского кресла. Я… Я коснулась его рукой, когда искала свой кошелек.

Она всхлипнула и замолчала.

В ярком свете ламп внутри салона Пит увидел тело, лежавшее на полу за передними сидениями автолета. Вне всякого сомнения это был Лакмен. Его круглое пухлое лицо выглядело вполне узнаваемым, хотя и потеряло свой багровый румянец. В иллюминисцентном свете оно казалось зеленовато — серым.

— Я сразу же вызвала полицию, и мы договорилась, что встретимся здесь, — сказала Кэрол.

Откуда-то издалека, из черноты ночного неба, послышались звуки сирен.

Глава 8

Осмотрев членов группы «Милой Голубой Лисы», Билл Нытик сказал:

— Леди и джентльмены. Джером Лакмен убит. Отныне каждый из нас находится под подозрением. Такова текущая ситуация, и в данный момент я не могу сообщить вам каких-то подробностей. Само собой разумеется, Игра в этот вечер не состоится.

— Не знаю, кто это сделал, — добавил Сильванус Паникер, — но я ему благодарен… Мои поздравления, господа.

Он захихикал, ожидая, что остальные тоже присоединятся к его веселью.

— Прекрати, — велела ему Фрейя.

Сильванус покраснел и начал оправдываться перед сестрой:

— Но ведь я прав. Это хорошая новость…

— Это очень плохая новость, — возразил ему Билл Нытик. — Мы находимся под подозрением. Я не знаю, кто это сделал, и вообще сомневаюсь в том, что к убийству причастны члены нашей группы. Но гибель Лакмена вряд ли нам поможет. Я предчувствую, что, пытаясь вернуть два проигранных калифорнийских владения, мы столкнемся с огромными юридическими трудностями.

Все произошло слишком быстро, и мы не готовы к такому повороту событий. Нам необходима помощь специалиста.

— Верно, — поддержал его Стюарт Маркс, и все члены группы дружно закивали головами. — Мы должны сообща нанять адвоката. Причем, хорошего адвоката.

— Чтобы он защищал наши интересы, — добавил Джек Бирюза. — И чтобы он помог вернуть нам те два владения.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Game-Players of Titan - ru (версии)

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика