— Было бы о ком сообщать, — фыркнул второй голос, показавшийся мне смутно знакомым. — Из-за этой дряни меня чуть было обратно не вернули!
Я повернула голову влево и увидела двух женщин в одежде служанок. Одна из них, та, что постарше, смешивала что-то в глиняной миске, а вторая только что закончила складывать белье. И ей оказалась та самая девица, с которой я сцепилась в клетке работорговца.
— Ты? — моему изумлению не было предела.
— Что, как твоя красная хворь? — язвительно поинтересовалась она, уперев руки в бока. — А теперь Коддара, этого почтеннейшего купца, из-за твоей идиотской выходки будут судить. Довольна?
— Он работорговец! — выкрикнула я. — В тюрьме ему и место!
Ирма не удостоила меня ответом. Бросив презрительный взгляд, она скрылась за дверью.
— Выпей-ка это, — велела мне женщина, подходя ближе.
— Что это? — подозрительно покосившись на миску и поднимающийся от нее пар, спросила я.
— Укрепляющее снадобье. Поможет скорее вернуть силы. Чуть позже принесу поесть.
Сев, я поняла, что действительно сильно ослабла. Приняв из рук женщины миску, я сделала глоток. Пряный напиток обжег горло. Выпив все до капли, вернула миску.
— Где я? — голос звучал, будто чужой.
— В Вольфторне. В замке альфы Альгерда-Вульфа Эверика, — охотно пояснила женщина, усаживаясь рядом. — Альфа приказал присматривать за тобой. А меня зовут Тира. Я старшая служанка в замке.
— А с какой стати ему присматривать за мной? Мне нужно поговорить с тем мужчиной, который принес меня. Проводите меня к нему, — велела я, соскальзывая на пол. Пошатнувшись, снова села. Женщина неодобрительно поцокала языком.
— Глупая, тебе нужно сил набраться, да мясо на костях нарастить. Хоть серьезных ран нет, но ты крепко ударилась головой, а это не шутки. Альфа будет недоволен.
— Да что мне до вашего альфы! — огрызнулась я. — Ведите меня к тому волку, который меня похитил!
Женщина рассмеялась каким-то кудахтающим смехом.
— Так ведь это и был наш альфа.
Я прижала руки к груди. Тот лесной разбойник — альфа Вольфторна?
— Но… Ничего не понимаю… Зачем я ему?
Я вспомнила, как непристойно произошло мое знакомство с альфой, и от воспоминаний в груди стало тесно, а кровь прилила к лицу.
— Что-то ты раскраснелась, — заметила Тира. — Матушка альфы пожелала тебя видеть, как только придешь в себя. Но сперва тебе нужно вымыться. Пахнешь ты, мягко говоря, не очень. Негоже в таком виде появляться перед госпожой.
И вновь воспоминание о горячих руках альфы и его втягивавшем мой запах носе возникли в памяти. Прогнав постыдные мысли, я прошла за Тирой в смежную комнату, в которой обнаружилась большая лохань и подогревающиеся на огне ведра с водой.
Вымывшись, я облачилась в грубое домашнее платье служанки и заплела волосы в толстую косу.
— Госпожа ждет, — ехидно произнесла появившаяся Ирма.
— Пойдем, — сказала Тира, велев Ирме: — А ты пока уберись в купальне.
Увидев, как вытянулось лицо Ирмы, я тихонько хмыкнула. Мы прошли несколько длинных коридоров, галерею и оказались перед роскошными двойными дверями, распахнуть которые поспешили слуги.
Я вошла в богато обставленную комнату. В парчовом кресле у стола сидела красивая статная женщина в изысканном платье с вышивкой. Черные волосы, белоснежная кожа, царственная осанка, — настоящая королева. Вот только глаза холодные, словно зеленое стекло. За креслом стояли еще двое, судя по одежде, фрейлины. А может и служанки, возвышенные до их положения.
— Госпожа Латиса, это Лина, — представила меня Тира.
— Селина, — поспешила я поправить.
Мать альфы чуть приподняла черную бровь.
— Можешь идти, Тира, — кивнула она, мне же велела: — А ты, девушка, подойди ближе.
Я сделала шаг и замерла под ее испытующим взглядом.
— Мой сын сказал, что нашел тебя в лесу. Что ты там делала?
— Пыталась избежать рабства. Меня обманом привезли в Вольфторн. Я хочу вернуться обратно.
— Для девицы низкого происхождения ты довольно хорошо говоришь на нашем языке, — снисходительно заметила Латиса, делая знак фрейлине, чтобы та наполнила высокий хрустальный кубок вином.
— Мой отец судья. Я из знатной семьи, — процедила я. — Я наследница богатого состояния. Моя семья даст хороший выкуп, только позвольте отправить им весточку.
Про то, что весточку придется отправлять жениху, я решила не уточнять.
— Это не имеет значения. Попав сюда, ты потеряла все. Твоя жизнь теперь в руках моего сына, а когда его нет в замке — в моих, — отрезала Латиса, пристально вглядываясь в мое лицо и будто пытаясь в нем что-то разглядеть. — Я вижу, ты вполне оправилась, а значит, можешь приступить к работе.
— К работе? Но я не рабыня!
— Замолчи! — повысила голос Латиса. В ее глазах плескался гнев, причину которого я не могла понять. — Мы не держим в замке бездельников. Отныне ты собственность, — эти слова Латиса произнесла, как мне показалось, с особым удовольствием, — моей семьи. Как и все рабы, ты будешь трудиться, чтобы отработать свое содержание. За побег или непослушание последует наказание. Прошу запомнить и учесть это. Ты все поняла?