Читаем Игрушка для волка, или Оборотни всегда в цене полностью

Она пошарила рукой по внутренностям и не без труда нашла потайной карман. Достала оттуда синюю книжицу. Ежки-матрешки! С фотографии на нее смотрел ее гость. А то, что было написано рядом с фотографией, наглядно свидетельствовало, что подобрала она вчера человека по имени Стив Майер, гражданина США. Она заглянула на страницу с визами. Там было все в порядке. Он может находиться в стране еще два месяца.

Странно, говорит он совершенно без акцента. На простой российской кухне ориентируется прекрасно. Да и вообще на иностранца не похож. Впрочем, может быть, эмигрант.

Инга снова запустила руку в потайной карманчик.

Когда она доставала паспорт, чувствовала: там есть что-то еще. Ее новая находка заставила прошептать себе под нос: «Ах, ты ежки-матрешки!».

То, что она извлекла, оказалось вполне себя российской краснокожей паспортиной с вложенной туда карточкой водительских прав. С обоих документов на нее смотрела все та же нагловатая физиономия, только надписи на этот раз сообщали, что в ее квартире остался один без присмотра Стас Майоров.

— Восемьсот рублей, — заявил водитель, затормозив возле ее дома.

Инга не среагировала даже на то, что таксист раза в полтора завысил цену. Видно, принял ее за приезжую. Ну да, большая спортивная сумка вполне могла сойти за багаж для маленькой хрупкой девушки.

Но пассажирке было не до наглости таксиста, она судорожно размышляла, идти ли ей домой или рвануть с места и обратиться в полицию. Инга подняла взгляд на свое окно: ну разумеется, живописная картина. Крепкий торс на фоне занавесок и насмешливый взгляд. Девушка быстро сунула документы в сумку, застегнула молнию, выдала таксисту тысячу и, не дожидаясь сдачи, пошла к себе.

Гость встретил ее у порога с полуулыбкой на губах. Как ни старалась Инга, она никак не могла прочитать значение этой улыбки. Это могло означать все, что угодно, начиная от «нельзя быть такой любопытной, но я так и быть, тебя прощу» до «я сейчас оденусь и по-быстренькому сверну тебе шею». Совершенно некстати вспомнилась интерпретация русской пословицы: много будешь знать — никогда не состаришься.

Он молча принял из ее рук сумку и скрылся в комнате. Инга так и не выдохнула. То, что он не стал убирать ненужного свидетеля сразу, еще ничего не значит. Может быть, ему просто неудобно душить ее в набедренной повязке из полотенца. Люди вообще выглядят довольно беззащитными, если их раздеть, и чувствуют себя так же, и на окружающих производят такое же впечатление.

Из двери, распихивая по карманам джинсов ключи и документы, вышелее одетый гость. Инга уже не сомневалась: встреться ей этот тип в подворотне при полном параде, последнее, что она додумалась бы сделать, это привести его к себе домой. Да, это был тот же самый парень. Но если в розовом полотенце на бедрах он выглядел опасным, то сейчас от его вида леденило душу.

Сосредоточенный, собранный, как пружина, готовый в любой момент напасть. Теперь она явно чувствовала в нем что-то звериное. При этом так же явно чувствовала, что на нее он не нападет, а она не будет задавать лишних вопросов. Лишь бы на этом их знакомство закончилось, лишь бы он ушел, и у нее не появилось бы ни одного повода о нем вспомнить!

Он легко подхватил пустую сумку, и Инга окончательно успокоилась. Никаких орудий убийств она в этой сумке не обнаружила, а душить ее было бы удобнее пустыми руками. Стив или Стас, если это, конечно, его настоящие имена, приблизился. И Инга снова напряглась, что-то в его взгляде появилось такое… опасное. Она и сама не могла бы сказать почему, но она сделала шаг назад и уперлась спиною в стену.

Он не отступил, наоборот — приблизился. Заглянул ей в глаза — и от этого взгляда она на секунду забыла, как дышать.

— Ну что, пора прощаться… — изменившимся голосом проговорил он, обхватил ее свободной рукой за талию, прижал к себе — крепко и намертво и впился в ее губы страстным поцелуем.

<p> 5</p>

От неожиданности Инга замерла буквально на мгновение. Но быстро справилась с собой и изо всех сил уперлась руками в грудную клетку незнакомца:

— Пусти!

Трудно поговорить, когда тебя пытаются поцеловать, так что получилось неразборчиво. Она изо всех сил колотила руками по плечам, но толку от этого было как от того, что стучать по железяке. Мышцы у незнакомца словно стальные. Может, он робот вообще?

— Пусти сейчас же!

Как ни странно, объятия тут же разжались. Незнакомец с улыбкой сказал:

— Прошу прощения. Не хотел тебя смущать, ну, в общем, извини. И спасибо за все!

Он подхватил сумку с пола — кажется, пока он распускал руки, ее пришлось выпустить, — и скрылся за дверью.

— Гад! — крикнула ему вслед Инга.

Вот тебе и вся благодарность. Правильно, впускаешь к себе кого ни попадя, будь готова к тому, что он решит, что для тебя это обычная практика — приводить незнакомцев к себе домой. И относиться станет соответственно.

Уже хлопнула дверь подъезда, а Инга так и стояла посреди коридора, пытаясь прийти в себя и собрать в кучу мысли и чувства. Впрочем, мыслей особенно не было. А вот чувства были странными и хаотичными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы