— Возможно, это случится и так, — наконец произнес Арес. — Даже если нам удастся поддерживать жизнь смертных без солнца, велика вероятность, что они все равно начнут истреблять друг друга. Во время катастроф у них всегда срывает крышу.
— Да, такой поворот событий очень даже возможен, — согласилась Артемида.
— Но кто может знать, станем ли мы сильнее, если будем просто ждать, ничего не делая? — заметил Гермес. — А что, если без мира мы и вовсе ослабеем…
Он не договорил, но все и так поняли, что он имеет в виду.
— Надо обсудить это с Афиной, — предложила Артемида. — Где она?
— Наверху, в комнате Деметры — пытается вытащить ее из кровати, — сообщил Гермес. — Если мы собираемся поддерживать в смертных жизнь, у Деметры будет много работы. Без нее растения не выживут. Чем они будут питаться?
Вновь зазвонил телефон — на этот раз Гермеса.
— Это он? — спросил Арес.
Гермес покачал головой и передал телефон Артемиде:
— Это тебя.
— Алло? — произнесла Артемида.
— Ладно, я вам верю, — раздался голос в трубке.
При этих словах Артемиду охватило странное ощущение — как будто по ее телу пробежала волна силы.
— Нил? — спросила она.
— Да, это я, — ответил Нил, — и вам лучше поторопиться. На полу моей кухни без чувств лежит бог, и мне кажется, что миру наступает конец.
31
Артемида бежала всю дорогу до Хэкни. Температура быстро опускалась, и тротуары начали покрываться льдом. На всех дорогах образовались пробки — смертные спешили домой, а некоторые, возможно, бежали куда глаза глядят. Но куда они могли убежать? Владельцы магазинов запирали двери и опускали ставни, а если ставней не было, то заколачивали окна, чтобы защититься от мародерства. Артемида вспомнила слова Ареса о том, что катастрофы всегда пробуждают к жизни самые темные инстинкты смертных и что если боги не вмешаются, люди начнут убивать друг друга. И их можно было понять: выбора у них почти не осталось. Артемида вспомнила о том, как загнанное в угол животное поворачивается к своим врагам и отчаянно сражается, даже если надежды нет. Главное — выжить.
Артемида всегда знала, куда надо идти и куда поворачивать, поэтому она очень быстро нашла адрес, по которому жил Нил. Домик на петляющей узкой улочке в темноте казался мрачным и заброшенным. В конце улицы обнюхивала корзины с мусором лиса, очевидно, введенная в заблуждение внезапной темнотой. Однако на сей раз Артемида даже не ощутила желания преследовать ее: вместо этого она, как ей сказал Нил, позвонила в средний из трех звонков. Нил открыл дверь очень быстро. Он показался ей очень растерянным. Молодой человек был в свитере, поверх которого для защиты от холода он накинул халат. Артемида вновь почувствовала прилив сил.
— Я не понимаю, что происходит, — вместо приветствия сказал ей Нил, — но зато теперь я знаю, что вы говорили мне правду.
— Где он?
— На кухне, — сообщил Нил. — Обдумав все, я решил не вызывать врачей.
— Он еще жив?
— А боги могут умереть?
— Могут, — кивнула Артемида.
— Я не проверял. Надеюсь, что жив.
Артемида следом за Нилом прошла общий коридор и вошла в его квартиру.
— Что произошло? — спросила она.
Нил рассказал о приходе Аполлона, о его неумелых извинениях, об их перепалке и о том, как Аполлон, задетый неверием Нила, выключил солнце. Почему он потерял сознание, Нил не знал.
— Наверное, на то, чтобы отключить солнце, ушла вся его сила, — предположила Артемида, подходя к Аполлону, распростертому на полу в необычной позе.
— А я думал, что сила богов бесконечна.
Артемида неохотно ответила:
— К сожалению, нет. Но пожалуйста, никому об этом не говори. Я доверяю тебе эту информацию только потому, что у нас критическая ситуация.
Нил бросил взгляд в темноту за окном и сказал:
— Я буду нем как рыба.
— Возможно также, что Стикс покарала его за выключение солнца: ведь это принесет смертным огромный вред. Он же дал клятву не наносить смертным вред, а Стикс не любит, когда эту клятву нарушают. Если дело заключается в этом, то он пробудет без сознания девять лет: это стандартный срок. А без солнца мы не сможем поддерживать существование этого мира девять лет.
— Кто такая Стикс?
— Река в нижнем мире.
— Река может карать богов?
— Она не такая, как другие реки.
Артемида склонилась над Аполлоном и стала думать, что она может сделать, чтобы вернуть его к жизни.
— Он упал в такой позе? — спросила она.
— Нет, это я перевернул его, — сообщил Нил. — Я не знал, поможет это или нет, но решил, что вреда от этого не будет.
Артемида опустилась на колени рядом с братом. Аполлон лежал на боку, его надменное лицо было бледным и безжизненным. Горло Артемиды свела судорога: Аполлон казался таким беззащитным, таким слабым! Словно он и не бог вовсе, а какой-нибудь бродяга. Она позвала его, попыталась нащупать пульс, подняла и отпустила его руки, наконец, ударила по щеке. Последнее было даже приятно.
— Ну и как он? — спросил Нил.
— Кажется, он еще жив, — вздохнула Артемида.
— Но это же хорошо?