Оказывается, что все те годы, пока шла война, огромная свора чиновников тщательно вела учёт, кто из людей и сколько не уплатил в казну налогов, а также тщательно подсчитывала весь тот материальный ущерб, который нанесли им солдаты врага. Похоже, что всё последнее они решили сложить в кучу и предъявить в виде иска всем королям бывшего Тёмного Ожерелья. Однако, самым неприятным и отвратительным было то, что эти мерзавцы обратили всех бывших сарнаохтаров фактически в рабов вопреки всем совместно принятым решениям. Тут они, конечно же малость промахнулись и когда хиносарды, побатрачив на этих скотов решали, что этого достаточно, они просто уходили под землю. Несомненным было и то, что будь у разжиревших и вконец обнаглевших жандармов такая возможность, они расстреляли бы их всех, но у них не было под рукой соответствующих боеприпасов и тяжелого оружия. Очень многим королям это не нравилось, но поделать они ничего не могли и тем более не могли пойти войной пусть и на конченным мерзавцев, но всё же законных королей.
Надоело смотреть на все эти безобразия и ничего не делать и Исигаве, но он вовсе не собирался сидеть сложа руки, да, по большому счёту и не делал этого, а направил в эти девятнадцать королевств тысячи своих лучших агентов из числа землян и тщательно за всем наблюдал. Поэтому о том, что сегодня в охотничьем замке короля Гербана должна была состояться встреча, он узнал ещё тогда, когда тот только начал обсуждать её со своим министром внутренних дел, которому как раз и подчинялся королевский жандармский корпус. Всё остальное было уже делом техники и составить соответствующий гороскоп, равно как и исчерпывающие предсказания, ему не составило особого труда. Теперь Исигаве нужно было выяснить самое главное, окажется ли в его руках козырной туз и он намеревался сделать это немедленно, для чего встал из-за письменного стола и через портал прохода шагнул прямиком в Остоаран, где его уже дожидались в таверне "Мечта вампира" восемь святых отцов, восемь магов, старина Сонкс, а вместе с ними генералы Селен Гон-тха и Аман Ин-вло.
Лестер, который так и остался жить в Остоаране, закрыл своё заведение на спецобслуживание, как это случалось довольно частенько и теперь занимался тем, что обеспечивал всем надёжное прикрытие, на что всегда был зело горазд. Исигава тепло поздоровался и обнялся сначала с ним, а затем облобызал каждого из своих друзей, после чего сел за большой стол и спросил их:
- Ну, что, бездельники, отдохнули от ратных трудов и всей прочей ерунды? Готовы послужить людям на новом поприще?
Сонкс тотчас сказал:
- Исигава, я и сейчас вкалываю без выходных, чтобы ты знал.
- Херня это, а не работа, Сонни. - Безапелляционно заявил Исигава Яри - Быть сэссе у такого короля, как Дух, это то же самое, что прохлаждаться на курорте. Если бы не еженедельные мордобои, которые устраивают ваши кровососы от не хрена делать, то у вас там вообще не происходило ничего такого, ради чего стоило бы просыпаться раньше полудня. А по мне так в Сайквалинне вообще нет ничего примечательного кроме знаменитых грибных пирогов матушки Лиры.
Сонкс хмыкнул и тотчас спросил:
- Интересно, а кому это тогда Тролль три недели назад набил морду? Уж не самому ли Папаше, зашвырнувшему в его окно каменюку с привязанной к ней писулькой?
Исигава, вспомнив о той славной драке с одним из самых лучших кулачных бойцов Серебряного Ожерелья, непроизвольно коснулся рукой челюсти и строго сказал:
- Не об этом сейчас речь, Сонни. Парни, настала ваша пора засучить рукава и взяться за работу. Если бы не сложившиеся хуже некуда обстоятельства, то я не стал бы вас тревожить. В общем так, через пару часов мы отправимся все вместе в одно место, послушаем о чём будут говорить несколько засранцев, а потом вам придётся вышвырнуть эту мразь из королевских дворцов и занять их места на тронах.
Отец Джон кивнул головой и промолвил нахмурив брови:
- Давно пора отправить этих мерзавцев в тюрягу, Исигава, и навести порядок в их королевствах, в которых людям живётся теперь даже хуже, чем во время войны с Миравером. Честное слово, когда их подданные находились у него в рабстве, им и то дышалось легче, да, и кормил он людей не в пример лучше этих упырей. Знаешь, старина, хотя я лицо и духовное, ради этих измученных людей готов отказаться от сана и взойти на трон, но тут, как ты понимаешь, есть одна загвоздка, Сила Королей, сиречь воля божья. Появись она у меня, мой друг, и я сделал бы это не думая ни одной лишней минуты, хотя, как ты понимаешь, властолюбием никогда не страдал, как и все присутствующие здесь братья мои во Христе.
Исигава Яри хлопнул рукой по столу и рявкнул с характерными для его голоса самурайскими нотками: