Читаем Игры Эн Ро Гримм (СИ) полностью

– Ну да, или ещё какие-то местные твари, типа тех гончих, которые тебя покусали, – вздохнула Ширла. – Эх, жаль, что не спригган, это бы всё сильно упростило… О чём задумался? – и она пихнула Джека в бок. – О том, где раздобыть вакцину от бешенства? Надо спросить у Неблагого, прививал ли он своих призрачных гончих, ха-ха!

Ширла засмеялась, но никто не улыбнулся даже; она закашлялась и неловко умолкла. Эшлинг сидела мрачная и торжественная, словно мысленно готовилась к жестокой схватке, возможно, последней в своей жизни. Альфред Росс выглядел откровенно усталым – и растерянным, он почти не слушал разговор и иногда принимался что-то бормотать себе под нос, хмурясь.

– Мне тоже начинать бояться? – осведомился Сирил тем самым своим изумительным ровным тоном «я-ни-в-коем-случае-не-шучу». – Я ведь тоже пострадал от укуса одного дикого лиса. Одичавшего.

– Эй! – возмутился Джек искренне. – Вообще-то я тебе жизнь спасал! Сколько ты собираешься припоминать мне эту маленькую оплошность?

– До тех пор, пока не исчезнет шрам у меня на спине? – невинно откликнулся Сирил. Краешки губ у него были приподняты; в глазах тоже читалась улыбка, точнее, то особенное расслабленно-весёлое выражение, которое бывает у людей, после долгих лет дискомфорта обнаруживших себя в правильном месте, в правильное время, в приятной компании. – Впрочем, учитывая все твои прошлые грехи – ничего нового. Ты просто снова виновен, – и он с той же очаровательной полуулыбкой провёл себе пальцем по шее, чуть запрокидывая подбородок.

Джек невольно сглотнул. Ширла рассмеялась снова, на сей раз уже действительно непринуждённо.

– Слушай, отдай ему уже свою голову. Покончите со всеми своими недоразумениями раз и навсегда, – фыркнула она. – Так, ладно, пошутили и хватит. К делу. Как там твоя нога?

Вопрос был не из тех, от которых можно отмахнуться или ответить формально. Джек отложил миску, встал и прошёлся, прислушиваясь к себе. Если полностью перенести вес на травмированную ногу, то она начинала предательски ныть – не настолько сильно, чтобы начать прихрамывать снова, но ощутимо.

– Справлюсь, – наконец вздохнул он, снова подсаживаясь к костру. – Ничего критичного. Ну, то есть на двух ногах я бы не рискнул участвовать в забеге, но на четырёх лапах и в лисьей шкуре – почему нет?

– Мне бы твою уверенность, – пробормотала Ширла. И продолжила решительно, подняв взгляд: – Ладно, на чудо я и не надеялась. Короче, из твоих ночных приключений я сделала главный вывод: нельзя всё ставить на одну лошадку. Ну, на одного лиса. Тем более сейчас, когда ты вымотан, истощён, а колено в любой момент может подвести.

Джек ощутил укол совести.

«Если бы я был внимательнее, когда бежал…»

– Слушай, я уже практически в порядке, и…

Наверное, это был не совсем правильный выбор слова, потому что Ширла практически взорвалась.

– В порядке! У-у-у! – взвыла она, вскочив, словно хотела ему врезать. Но удержалась усилием воли и просто ткнула в него пальцем: – Посмотри на себя! Ты бледный! Ты тощий, как псина! У тебя щёки ввалились, а щетина похожа на плесень!

Джек машинально вскинул руку и ощупал клочковатую поросль на лице.

– Эй! Неправда! И вообще, критиковать чужую внешность…

– Правда, – заметил Сирил негромко, и желание спорить как-то сдулось. – И сядь уже.

– Я не… – начал было Джек и тут понял, что он и впрямь успел когда-то встать, а теперь нависал над Ширлой, похожей на маленького злобного цыплёнка. – Окей, окей, мир. Если что, я не хотел на тебя давить. Прости.

– Принято, дылда, – буркнула она и тоже села. – Ты тоже меня прости, хотя орать на тебя я хотела. И сейчас хочу. Но смысла не вижу… Короче, оправился ты или нет, но я не пущу тебя бегать в одиночку по пустошам в поисках великана. Во-первых, ты сто процентов устанешь ещё до того, как найдёшь его. Не от бега, так от постоянного напряжения. Во-вторых, что ему мешает напасть на нас, пока ты где-то там бегаешь?

– Вы можете спрятаться в пещере или даже спуститься поглубже, – возразил Джек.

Ширла закатила глаза:

– Гениальная мысль, умник. А кто тебя будет прикрывать, если арфа всё-таки вылезет сегодня, а не завтра? Предлагаешь повесить тебе на шею колокольчик Сирила? Или мой фонарь дать в зубы?

Джек хотел сказать: «Почему бы и нет?» – но почти сразу сообразил, что колокольчик с шеи может соскользнуть.

– Учитывая, что я буквально меняю свои габариты на бегу, может получиться нехорошо, – согласился он неохотно. – И тащить твой тяжеленный фонарь в зубах можно, когда ты размером с лошадь, а вот обычной лисице это неудобно… И что ты предлагаешь?

– Выманить сприггана в то место, которое будет удобно нам, а не ему, – ответила Ширла и оскалилась. – Думаю, ты и сам догадываешься, как можно привлечь его внимание издалека.

Невольно Джек перевёл взгляд на Сирила.

– Правильно мыслишь, – ровно откликнулся тот. – Звук скрипки может быть очень громким, в диапазоне от восьмидесяти до ста десяти децибел. Чтоб ты понимал, рок-концерт – это примерно сто пятнадцать децибел… Так что великан меня заметит, я гарантирую. Проблема в том, что убежать я не смогу. Я, э-э… слишком увлекаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги