Читаем Игры корифеев полностью

Сначала для Олега всё было словно игрой. Он будто попал в сказку на сцене и играл роль в новом спектакле, которую ему выдали. Но по мере того, как развивались дальнейшие события, он стал всё ярче и яснее понимать, что ни в какую сказку он не попал. Он в жизнь вляпался! И эти деньги не стоят ничего.

Алекс сел за руль, Олег рядом. Машина рванула с места.

— Не гони. Под лежачий камень всегда успеешь.

— Тише едешь — хрен приедешь! — Алекс не сбавил скорости, — не говори мне что делать, и я не буду говорить тебе куда идти.

— Он жив?

— Да, он жив. Смог позвонить, — Алекс говорил медленно, словно с трудом преодолевая внутреннее сопротивление.

— Мы с Максом забрали их с Садков. Это район частных домов. Он и девушка с ним. Их избили. Места живого нет. Весь товар забрали. Пока она без сознания, а он бредит. Как я смог понять, их было шестеро. И Белый кого–то знает. Он всё время бредит и говорит: «Нет».

— Никогда не бывает так плохо, чтобы не было еще хуже. Что за девушка? — у Олега появилось смутное беспокойство, он не мог понять, с чем оно связано.

— Не знаю, была с ним, когда они встретились с теми, кто их так…

Олег теребил в руках 50-копеечную просверленную монету сестры, нанизанную на кольцо вместе с ключами, и пытался вспомнить, есть ли у Кэтти знакомые в Садках, но не смог. Да и не могли её, ей всего шестнадцать… хотя причём здесь возраст?

Кэтти 27.06.92 года 22.20

Она пришла в себя в тёмной комнате. Вокруг не различались ни цвета, ни предметы, ни звуки. Кэт не могла понять ни то, где она находится, ни то, как она сюда попала. Не могла вспомнить, что было до того, как она проснулась. Из ощущений поняла, что лежит на кровати, накрыта до самого подбородка чем–то лёгким и тонким. Почему–то показалось, что она в море, и на миг стало смешно, но смеяться она не смогла. Попробовала пошевелиться, но не смогла. Хотела встать. Но вдруг всё тело пронзила острая боль. Ей показалось, что она закричала от боли, но она только застонала. Во тьме возник женский силуэт, он наклонился к ней. Локон волос подошедшей упал на плечо Кэт и причинил невыносимую боль, она застонала. Женщина вышла, зашёл мужчина лет тридцати. Он подошёл, снял с неё простыню. Она поняла, что не чувствует даже то, одета она или нет. Приятный мужской голос произнёс тихо и жёстко:

— Оля, морф, быстро! — отвернулся, в его руках возник шприц. Он наклонился и спросил, как её зовут. Она не смогла это сказать. От боли, неотпускающей её, стало холодно. Уже после укола, когда боль стала стихать, она услышала голос брата и прошептала:

— Олега… Позови Олега.

Человек, стоящий над ней замер на миг и вышел из комнаты. Она услышала крик брата, он влетел к ней, схватил за плечо, рухнул рядом с кроватью на пол на колени. Рука его, сжимавшая плечо, причиняла боль. Кэт хотела сказать ему, чтобы он отпустил, но не успела. Темнота окутала её, и боль исчезла вместе с братом. Она ещё слышала, как Олег кричал на кого–то, и как мужчина ругал его, а потом всё стихло. Морф сделал своё дело, и Кэтти уснула.

Олег стоял в коридоре красный и злой:

— Ты, Саня, вообще совесть имеешь?

— А что, по–твоему, я с ней делаю? — Александр глупо улыбнулся, за что неожиданно получил увесистый удар.

— Придурок. Если тебя ударили по правой щеке, подставь левую… Затем уйди под локоть и снизу в челюсть? Это же не я их так… кретин! — Алекс вытирал кровь с разбитой губы.

— Ты, ты… — Олег со всей силы грохнул кулаком по стене, даже не поморщившись от боли в разбитых в кровь костяшках пальцев.

— Убью! Понял?

Алекс всё прекрасно понял, — взгляд Олега не обещал ему в будущем ничего хорошего.

Олег не знал, что сказать Алексу, но готов был убить его, если бы это помогло Кэт.

Белый 27.06.92 года 23.45

Когда он пришёл в себя, хотелось пить. Казалось, что горло пересохло и горит. Алекс принёс воды и, смочив полотенце, положил его на грудь и живот. На лице лежал смоченный платок. Выглядел он устрашающе, лицо разбито. Весь был в крови, ссадинах и синяках, глубокая ножевая рана на руке. Ольга и Макс разрезали на нём то, что осталось от одежды, смыли кровь. Впервые за всё время в его глазах появилось осмысленное выражение, он уже не бредил.

— Девушка, она…

— Кто это сделал?

— Кроль и его люди. Шестеро, — Белый попробовал сесть на кровати, но от боли, пронзившей живот, опять рухнул.

— Не вставай, не надо. Если тебя ограбили, радуйся, что не угробили!

— Пошёл ты!

Дмитрий, придя в себя на улице, смог из последних сил добраться до частного дома, позвонить оттуда Алексу, сказать тому, чтобы забрал его и девушку, сказать хозяину, чтобы не вызывали скорую и ментов, а сказали адрес, куда ехать. Сказал спасибо парню, впустившему его в дом, и вырубился. Провалился в какой–то сизый туман, из которого его время от времени вытаскивал Кроль и снова, и снова бил его.

Сейчас, придя в себя, он вспомнил всё до малейших подробностей, удивился тому, что жив и попросил у Алекса обезболивающего. И тут же уснул, наконец–то ему ничего не снилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры