Читаем Игры маньяков (СИ) полностью

Наконец погрузка была завершена.

В первых лучах солнца Берик Чекмезов закончил со всеми бумагами, используя капот пикапа в качестве стола и получил от высокого необходимые инструкции. Они пожали друг другу руки, и Берик сказал, что собирается перекусить прямо здесь, в своем грузовике, а потом уже ехать за скотом. Облокотившись на переднюю часть грузовика, он наблюдал, как высокий и трое из вертолета уезжают на внедорожнике, направляясь на север.

* * *

Добравшись после полудня до нужного места, Чекмезов вяло наблюдал за тем, как подручные знакомого фермера не спеша погрузили в его фургон множество голов крупного рогатого скота. По документам их нужно было отвезти на другое фермерское хозяйство, но уже в России, в ста пятидесяти километрах к северу от границы.

Животные были заведены в огромное чрево фургона, у которого поручни были словно на ржавой буровой трубе нефтяной вышки. Длинный пандус из железа и дерева вел из загона в заднюю часть трейлера, массивного двенадцатиколесного двухэтажного «Фаро». Теперь начинался самый сложный этап.

* * *

Казахский коридор был обеспечен. «Подмазанные» пограничники быстро выпустили внушительный фургон с территории страны, не донимая водителя никакими формальностями.

А вот и российские рубежи. Из обновленной будки вышли трое мужчин с оружием, в ботинках и хорошо знакомой форме российских пограничников. Их заинтересовал большой грузовик Чекмезова.

— Собрался, — пробормотал Чекмезов, щурясь на солнце. Один пограничник стал проверять документы водителя и документы на груз, а двое других стали досматривать фургон. Скот ревел и раскачивал огромный трейлер, пока стражи границы карабкались по пандусу в пещерообразное брюхо его транспорта. Скот, набитый в тесный загон, шумел и копошился в горячей грязи, поднимая пыль, которая тяжело висела внутри в ржавой дымке.

* * *

Он внимательно наблюдал за двумя молодыми пограничниками, осматривавшими заднюю часть прицепа формально, без особого энтузиазма. Они разговаривали между собой, не глядя друг на друга, поднимаемая животными пыль покрывала их и прилипала к потным пятнам на их темной форме.

Затем таможенник проверил справки ветеринарного контроля и третий пограничник равнодушно поставил печать в паспорте Берика, после чего путь вперед был свободен. Он помахал пограничникам, высунув мясистую руку из окна фургона.

«Прощайте, ребята», — сказал он себе под нос. Чекмезов облегченно уставился на не признававшую границ бескрайнюю степь и дорогу. Он вытер лоб рукавом рубашки. Но он не расслаблялся, пока не отъехал достаточно далеко, чтобы никто не мог расстроить его планы.

* * *

Было уже около половины одиннадцатого вечера, когда Чекмезов перевез скот в частное животноводческое хозяйство к юго-западу от Троицка. Это был степной холмистый край, покрытый саксаулом и чахлыми кустарниками.

После разгрузки Чекмезов сказал хозяину фермы, что перед возвращением ему надо кое-что прибрать в трейлере, попрощался с ним и поехал по грунтовой дороге дальше, в указанное ему место в неглубокой долине.

Там Чекмезов остановил свой грузовик. Он вышел из машины, прошел назад, взгромоздил свое тяжелое тело на рельсы трейлера и забрался наверх. Маленьким гаечным ключом он открутил два болта и поднял панель, скрывавшую две кабинки.

— Добро пожаловать, — сказал он и снова спустился по рельсам.

Стоя на земле, он наблюдал, как первый человек выполз из своей кабинки в почти полной темноте. На нем больше не было капюшона, отчего Чекмезов насторожился. Пока первый, тоже избавившись от капюшона, помогал второму пробираться к трудному выходу из трейлера, Чекмезов заметил, что первый был явно моложе и мускулистее. Это был телохранитель.

Тела их одеревенели и они двигались неуклюже, но в конце концов спустились на землю. Несмотря на темноту, Чекмезов намеренно не поднимал головы, пока телохранитель доставал мобильный телефон и звонил. Старик отошел от грузовика, расстегнул молнию на брюках и помочился в темноту, повернувшись к ним спиной.

Чекмезов изо всех сил старался навести порядок в кузове, но при этом не спускал глаз с рук молодого парня. Именно здесь Чекмезов стал обузой, а не необходимостью. Закончив разговор, парень подошел к Чекмезову.

— В какой стороне дорога? — спросил он по-русски с акцентом.

— Прямо за вами, — сказал Чекмезов, отводя глаза и наклоняя голову в сторону тропинки в кустах. — до трассы минут десять.

— О'кей, — сказал мужчина, и в его голосе прозвучали слова благодарности и прощания. — Подождите полчаса, — добавил он, затем повернулся и пошел к другому мужчине, который ходил взад и вперед.

Они обменялись несколькими словами, а затем, не оборачиваясь, ушли в чернильную темноту, направляясь к единственной дороге из долины.

Чекмезов медленно подошел к ящику с инструментами, стоявшему под ступеньками, и достал бинокль. Он отошел от грузовика и сел на землю, подтянув ноги и положив локти на колени. Он поднес бинокль к глазам и сфокусировал его на двух мужчинах. Линзы ночного видения освещали их в слегка расплывчатом зеленом мире. Они все еще были вместе. Они не оглядывались.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги