Читаем Игры миров полностью

Последняя фраза прозвучала так презрительно, что пальцы Сирха с силой сжались на рукояти меча. Однако волшебник не дал мужчине среагировать, нейтрализовав негативный эффект.

– Я восхищен! Вероятно, у местных мастеров не хватает фантазии, чтобы вывести тебя из себя. С превеликим интересом теперь буду наблюдать за твоей судьбой.

– А я – за твоей. – Просто сказал Сирх. Но в этой фразе можно было прочесть множество смыслов. Зазвучал протяжный звук, похожий на колокольный звон.

– Время отбоя. – Шесс снова начал терять очертания. – Пора возвращаться. Приятно было. – И он, превратившись в черную струйку дыма, исчез в сумерках.

– Я еще успею проводить тебя. – Обернулся к Даше Сирх, пытаясь перестать хмурится. Однако какое-то сосредоточенное выражение никак не хотело исчезать с его лица.

– Я еще никого не видела из секторов волшебников. – Произнесла девушка, следуя за рукой воина, который повел ее к замку.

– У них особые тренировки. На первых этапах – без сражений, больше интеллектуальные. На общие испытания волшебников отправляют позже, когда обучат выживанию.

– Думаешь, у меня получится научиться? – Как-то смущенно спросила Рия. Ей хотелось побыстрее перевести тему разговора. Она чувствовала, что встреча с волшебником оставила неприятное впечатление на Сирха.

– Чему? – Не понял воин.

– Ну, выживанию…

– На этот случай у тебя есть я. – Улыбнулся мужчина. – А если все-таки погибну – Кир. Этому любимчику Иересая всегда везет.

Даша улыбнулась.

– Кстати, а кто такой Иересай?

– Не знаю, – усмехнулся Сирх.

– Как это?

– Ну, это наше божество, которого никто никогда не видел. Но он появляется везде и всегда. Особенно, если дело касается приключений.

– Ого! Любопытный тип. – Улыбнулась Рия.

– Ты даже не представляешь насколько. – Они подошли к зданию замка, Сирху, как обычному игроку, дальше было нельзя, потому мужчина ловко поймал Дарью в кольцо своих рук и подарил теплый, мягкий поцелуй. У девушки снова подкосились коленки. Это вообще чудо, что ей удалось, потом доковылять до своей комнаты.

Глава 6

Эйлис вышла из ванной, завязывая пояс легкого полупрозрачного халатика, состоявшего наполовину из кружев. «Ну и кому эти кружева нужны теперь, – горько усмехнулась она, – все – как на Земле». Лекс уже несколько дней не удостаивал свою наложницу личными визитами. Что пережила женщина за это время – одному богу было известно. Справившись с непослушными завязками, она подняла глаза и вздрогнула. Посреди комнаты стоял повелитель Арона, облаченный в высокие сапоги, черные обтягивающие брюки и черно-белый мундир с множеством пуговиц, в котором обычно выезжал осматривать внутренние владения крепости. Сердце бешено застучало, щеки залила краска, по губам, против воли, несмотря на глубоко засевшую обиду, скользнула улыбка.

– Господин мой, – наложница поклонилась. На сердце было и радостно, и тревожно. Страшно.

Лекс подошел к женщине, застывшей в поклоне, одной рукой потянул за кончики завязок, легко побеждая узел, с которым она с таким трудом справилась, другой – приподнял за подбородок, а потом поцеловал. Сердце Эйлис подпрыгнуло от радости, чуть не начав приступ, но в голове всплыла картина, как правитель тем же жестом приподнимает лицо прекрасной танцовщицы. Сорвалась предательская слеза. Наложница сначала обвила шею повелителя руками, прижавшись к нему, а потом ловко подцепила пальцами несколько петель мундира, пытаясь расстегнуть пуговицы.

– Я собирался принять ванну. – Лекс легко подхватил ее на руки. – Придется тебе повторить процедуру. – Он понес ее к двери в уборную, где располагалась большая ванна, напоминавшая, скорее, бассейн. Эйлис продолжала молчать, повинуясь движениям рук своего властелина. Она так привыкла угадывать его желания, это получалось у нее почти сразу и само собой. Вскоре она освободила его от мундира.

* * *

После водных «процедур» Лекс отнес девушку на небольшой диван, расположенный у камина. Он свободно откинулся на спинку, отбросив в сторону часть лишних подушек, и остался сидеть обнаженным, капли воды поблескивали на его плечах. Эйлис, словно кошка, свернулась рядом, положив голову ему на колени, однако набросила на себя покрывало. Она считала свое тело несовершенным, потому стеснялась его. Лекс запустил пятерню в ее волосы.

– Твои глаза, Эйлис, что с ними случилось? – После некоторого молчания произнес мужчина. Девушка приподняла голову, вопросительно глядя на него.

– Твое лицо улыбается, но глаза – нет. Они полны света снаружи, но в глубине я увидел лишь великую печаль.

Наложница не смогла сдержать легкую усмешку. Женщина не знала, можно ли честно объяснить Лексу, в чем дело. Да и он сам, наверное, понимает. Даже сейчас тонкий взор ведающей даром волшебной крови замечал во внешнем энергетическом поле следы ауры танцовщицы. Значит, Лекс провел с юной красавицей, по крайней мере, одну ночь. Мужчина прищурился, видимо, догадавшись, о чем думает Эйлис. Лицо его сразу стало жестоким, взгляд потемнел.

Перейти на страницу:

Похожие книги