Чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, Мэллори взяла книгу с прикроватного столика, но ей было трудно сосредоточиться на чтении, строчки расплывались перед глазами, а мысли уходили далеко. Она уже хотела отложить книгу в сторону, но тут услышала, что дверь ее спальни тихо открылась, а затем снова затворилась.
Мэллори подняла голову.
— Пенни? Это вы? — спросила она, вглядываясь в густую тень, которая окружала ее кровать.
Ответом ей было молчание. А затем в тишине прозвучали осторожные шаги.
— Не бойтесь, — послышался мягкий мужской голос, — Это я.
Книга выпала из рук Мэллори, а, сердце учащенно забилось.
— Адам?
Он вышел из тени в круг света, исходившего от пламени одинокой свечи на прикроватном столике. Несмотря на поздний час, Адам, по-видимому, еще не ложился. Он был при полном параде, вернее, почти при полном. Адам успел только снять сюртук и распустить узел галстука.
— Что вы здесь делаете? — спросила Мэллори, поспешно прикрывшись простыней.
— Я заметил свет под вашей дверью и понял что вы не спите. Пришел узнать, как вы себя чувствуете?
— Вы пришли справиться о моем самочувствии в два часа ночи?!
Прислонившись к одному из деревянных резных столбиков ее кровати, Адам скрестил на груди руки.
— А что здесь странного? Очень удобное время для визита, если учесть, что ваша строгая привратница покинула свой пост.
Мэллори поняла, что он имеет в виду Пенни.
— Да, она спит, как и все в доме. И вам следовало бы сейчас находиться в своей постели, а не блуждать по дому.
— Но вы тоже не спите. Кстати, как вы себя чувствуете? Вам лучше? Клер и ваша матушка утверждают, что у вас болит голова.
— Да, — выдавила Мэллори, уставившись в одну точку — на цветочный узор покрывала, лежавшего в изножье кровати.
Она не слышала, как Адам вплотную подошел к ней, а только почувствовала его прохладную ладонь на своем лбу.
— Что вы делаете? — возмутилась Мэллори.
— Проверяю, нет ли у вас жара, — спокойно ответил Адам, а затем поочередно приложил ладонь к щекам Мэллори. — По-моему, нет.
— Я не больна! Во всяком случае, не страдаю заразной болезнью или каким-нибудь воспалением. У меня всего лишь болит голова.
Адам мягко улыбнулся.
— Очень рад это слышать. Теперь по крайней мере я знаю, что мне ничто не грозит.
— Ну и отлично! А теперь, после того как убедились в том, что я не при смерти, вы можете отправляться к себе.
— Нет, сначала я должен узнать, что послужило причиной вашей депрессии.
— У меня нет никакой депрессии.
— Не лгите мне, Мэллори.
— Я говорю правду. Я просто сильно устала.
— Если бы вы действительно испытывали усталость, то спали бы сейчас как убитая, а не пытались читать книгу посреди ночи. Скажите, что с вами?
— Уходите! — потребовала Мэллори.
Адам покачал головой:
— И не подумаю. Вы прекрасно знаете, что просто так от меня не избавитесь, — заявил он и без приглашения уселся на ее кровать, а потом бесцеремонно погладил по голове, как маленькую девочку. — Что случилось, Мэллори?
— Ничего особенного, — пробормотала она, потупив взор.
— И все же я вижу, что вас что-то сильно расстроило. Будьте откровенны со мной, Мэллори, мы же договорились, что у нас не будет секретов друг от друга.
Они действительно договорились об этом. Адам был посвящен в душевные тайны Мэллори, так нужно ли ей скрывать от него правду?
— Мне слова привиделся кошмарный сон, — судорожно вздохнув, призналась она.
— Понятно.
Мэллори вскинула на него взгляд.
— Что вам понятно? — запальчиво спросила она.
— Мне понятна причина вашего удрученного состояния. Что именно вам приснилось? Только не пытайтесь скрыть от меня это! Я не потерплю никаких отговорок. Вы должны выговориться!
— Не знаю, смогу ли я описать свой кошмар, — прошептала Мэллори, вспоминая ужасное ночное видение, от которого у нее до сих пор пробегал по спине холодок. — Я еще никогда никому не рассказывала об этих страшных снах.
— Все когда-то приходится делать впервые.
Мэллори положила голову ему на плечо и закрыла глаза. К горлу подступил ком, но она справилась с волнением и начала свой рассказ:
— Я стояла на поле боя, в белом платье, которое очень скоро окрасилось в алый цвет, пропитавшись кровью. Всюду мой взор наталкивался на груды тел и оторванных конечностей…
Постепенно она в подробностях описала все, что видела во сне. Адам не прерывал ее ни вопросами, ни замечаниями, давая ей выговориться. Закончив свой рассказ, Мэллори замолчала. Она чувствовала, как по телу разлилась странная теплота. Напряжение, в котором она находилась последние дни, спало.
— Неудивительно, что вы погрузились в депрессию, — промолвил Адам. — Такой сон испугал бы и взрослого мужчину, надолго лишив его сна.
— Даже вас?
Адам кивнул и потерся щекой о ее макушку.
— Да, даже меня. Такой кошмар поверг бы меня в трепет и заставил осушить пару стаканчиков бренди.
— Про трепет я не верю. А вот что касается бренди… Знаете, порой я жалею о том, что не стащила бутылочку бренди из запасов Эдварда. Возможно, спиртное позволило бы мне хоть немного поспать.