Читаем Игры на брачном ложе полностью

Прежде чем Мэллори успела внимательнее разглядеть ландшафт, карета свернула на более узкую дорогу, в окна и стены кареты стали бить ветки деревьев. За следующим поворотом показался высокий холм, на котором возвышалось массивное строение.

— О, это настоящий замок! — восхищенно воскликнула Мэллори, залюбовавшись сложенным из дикого камня фасадом, башенками, зубцами и шпилями.

Постройка имела даже подъемный мост, перекинутый через ров.

— Он тебе нравится?

— Очень!

Адам улыбнулся.

— Отлично. В таком случае милости прощу в замок, который на целый месяц станет твоим домом.

— Ты хочешь сказать, что мы остановимся здесь, в этом замке?

— Ты удивлена? Значит, сюрприз удался!

— Да, тебе удалось удивить меня.

Мэллори никогда не думала, что проведет свой медовый месяц в настоящем средневековом замке.

— Ты довольна?

— Еще как! Но скажи наконец, где мы находимся? Думаю, теперь я имею право знать это.

— Мы в Уэльсе.

— Как тебе пришла в голову мысль привезти меня сюда? Кому принадлежит этот замок? Насколько я помню, ты никогда не говорил, что у тебя есть замок в Уэльсе.

Адам лукаво улыбнулся. Его глаза искрились смехом.

— Да, это действительно не мой замок. Он принадлежит Уэйбриджу. Это одно из родовых имений его семьи, но, конечно, не главная резиденция. Он как-то рассказывал мне, что замок был возведен еще в девятом веке. Или, может быть даже в восьмом. Когда перед тобой такая древняя постройка, то сто лет большой роли не играют.

— Значит, это владения Квентина и Индии?

— Да, они решили сделать нам свадебный подарок и на весь медовый месяц предоставили свой старинный замок в наше распоряжение. Надеюсь, ты не против пожить здесь какое-то время?

Мэллори окинула взглядом массивную каменную постройку. Карета тем временем проехала по подъемному мосту к арке ворот и вскоре оказалась в замкнутом пространстве внутреннего двора.

— Нет, не против, — наконец промолвила Мэллори. — Здесь просто великолепно!

Закрыв глаза, она сделала глубокий вдох.

— Здесь рядом море?

— Да, мы на северном побережье. Уэйбридж говорит, что если хорошенько приглядеться, то с берега можно увидеть Ирландию.

Обняв мужа за талию, Мэллори на мгновение прильнула к нему.

— Спасибо!

— Рано меня благодарить, сначала нужно взглянуть на обстановку внутри замка. Герцог уверял меня, что она выглядит вполне современной. Но что он подразумевал под этим, для меня пока загадка. Надеюсь, мы не обнаружим внутри покрывала из звериных шкур и слюду вместо стекол.

Мэллори засмеялась.

— Я уже заметила, что рамы окон застеклены. Надеюсь, ночью мы не замерзнем.

— О, в этом не сомневайся! Я знаю прекрасный способ согреться в постели.

У Мэллори участился пульс, а когда Адам в нежном поцелуе припал к ее губам, у нее упало сердце.

— Итак, леди Грешем, милости прошу в замок!

— Спасибо, милорд. — прошептала она.

Глава 16

Интерьер замка произвел на Мэллори даже более приятное впечатление, чем внешний вид. Квентин и Индия обставили помещения современной мебелью. Полы устилали мягкие восточные ковры, в комнатах стояли удобные диваны и кресла с роскошной обивкой. Но вместе с тем в замке находилось много предметов старины, притягивавших к себе взор, — в залах висели средневековые доспехи, коллекция боевых топоров, мечи и кинжалы. Стены украшали прекрасные гобелены ручной работы со сценами средневековых баталий.

Приветливая экономка проводила Мэллори на второй этаж, где располагалась отведенная гостям спальня. В комнате уже была Пенни. Она распаковывала багаж своей госпожи. Спальня выглядела великолепно. Стены были обиты голубым шелком, в глубине имелся огромный камин, посреди комнаты стояла большая кровать с золотистым балдахином, крепившимся на четырех прикроватных столбиках из темного вишневого дерева.

Бегло оглядевшись вокруг, Мэллори при помощи горничной сняла дорожное платье и направилась в смежную комнату, где стояла ванна. Лакеи уже наполнили ее горячей водой.

Мэллори заколола тяжелую копну волос, подняв их наверх, сняла нижнее белье и вошла в воду. Лежа в ванне, она расслабилась. К счастью, накануне отъезда она помыла голову, и теперь ей не нужно было мочить волосы. Они не успели бы высохнуть до ужина.

Приняв ванну, Мэллори встала и насухо вытерлась мягким полотенцем.

Пора было одеваться к ужину.

Пенни помогла своей госпоже надеть простое, но очень элегантное платье из фиолетового шелка, Мэллори дополнила его маленьким кулоном из жемчуга. На ногах у нее были шелковые фиолетовые туфельки.

Взглянув на часы, Мэллори поняла, что пора спускаться в столовую. У нее затрепетало сердце.

Прежде она никогда не боялась оставаться наедине с Адамом, но сегодня ее мучил страх. Как только пары шампанского развеялись, она начала сильно нервничать. Спускаясь вниз, она чувствовала, что у нее дрожат колени. У подножия лестницы ее встретил лакей и проводил до дверей столовой. Там ее уже ждал Адам.

Он встал, увидев Мэллори в дверном проеме, и с улыбкой устремился к ней.

— Ты прекрасно выглядишь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Байроны из Брэйборна (Byrons of Braebourne - ru)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы