Читаем Игры немертвых полностью

Каталка, на которой меня везли, стукнулась об угол, и по телу вместе с вибрацией побежали «мурашки», возвращая чувствительность ногам. Дротик выпал из моего бедра, но транквилизатор явно работал. Я мало что могла сделать, пока меня катили вперед по коридору. Отсутствие эха и богато украшенные настенные светильники навели меня на мысль, что мы все еще находимся в чьей-то резиденции, судя по всему кого-то с серьезной боязнью света. На лицах трех вампиров, которые везли меня, отражался широкий спектр эмоций: недовольство, тревога, беспокойство, возбуждение. Последнее было в глазах Айера, почти затмевая его алчность. Я была для него полезной вещью. Вещью, которая поможет побыстрее достичь желаемого, и меня это пугало.

— Ты совершаешь ошибку, — сказала я, радуясь отсутствию Богини и тому, что в моем сознании находилась только я. — Бэнкрофт был обучен общению с Богиней, но твой осколок был слишком большим для него. Не знаю, слышал ли ты, но он покинул этот мир сегодня, сиганув с тридцать девятого этажа.

Каталка остановилась перед слегка приоткрытыми дверьми.

— Ты все неправильно поняла, — сказал Айер вкрадчивым голосом. — Я не сомневаюсь в том, что ты сойдешь с ума. Это послужит приманкой для Богини, а затем мы высосем все ее силы подчистую.

— Ты хочешь, чтобы я сошла с ума? — спросила я. Каталка остановилась у открытой двери.

«Сумасшествие?» — пришла не-моя-мысль, и я задохнулась от чужого страха, поднявшегося сквозь меня. Это был мистик. «Оно отличается от потери?»

Вопрос заставил меня задуматься, и в шоке я поняла, что мистики могли менять свое назначение, сущность, эволюционировать, контактируя со сложным строением устойчивой мысли живой системы. Может из-за этого они стали неправильными в тюрьме, созданной Свободными вампирами. Они не могли расти или возвращаться, поэтому становились непредсказуемыми, вертясь по одному и тому же кругу как мысли, рожденные немертвыми — живые, но неподвижные.

Дальше по коридору раздался приглушенный шум, и Айер нахмурился.

— Она уже может двигаться?

— Если бы могла — ты был бы мертв, — пробормотала я и вздрогнула, когда один из парней у каталки поднял фонарик и посветил мне в глаз. — Ай?

— Нет, сэр, — сказал он, продолжая нормально дышать, несмотря на мое желание выбить из него весь воздух.

— Пристегните ее и ждите меня, — сухо приказал Айер. — Ждите меня! — закричал он, беря одного из мужчин с собой и направляясь в сторону шума. — И не снимайте липучки!

— Есть сэр! — прокричал оставшийся мужчина, закатив глаза, и попятился из коридора в тихую комнату, увлекая меня за собой. — Я знаю, как обращаться с теми, кто использует магию, — проворчал он.

«Мурашки» по телу побежали еще сильнее или может это была дикая магия, но я смогла повернуть голову перед тем, как каталка остановилась, и посмотреть на помещение. Это была спальня, подземная и украшенная слишком большим количеством подушек и канделябром. Такая типичная комната немертвого вампира. Из коридора внутрь змеился толстый пучок проводов, не давая двери полностью закрыться. Два живых вампира застыли в ожидании, женщина сидела за карточным столом, мужчина стоял у края оборудования, которого питали провода. Оба были в военной форме, укомплектованной маленькими шапочками; на бедре висели пистолеты, оба держали кобуру расстегнутой. Никто из них не выглядел довольным.

Мои глаза остановились на стуле и, тем не менее, задержались на нем; вещь выглядела зловещей из-за ремешков и головного обруча, и мое сердце заколотилось быстрее. Почему они не могут просто посадить меня в клетку на несколько часов? Но нет — давайте привяжем ее прямо сейчас!

— Это она? — спросила женщина, и я попыталась засосать слюни обратно в рот.

— Категория пять, — сказал человек, прикативший меня, пока развязывал меня. — Хотя по ее виду этого не скажешь. Не снимайте с нее липучку. Она полностью разгромила диспетчерскую.

Женщина щелчком сбила с моего плеча кусочек разбитого стекла и наклонилась, чтобы уставиться на меня своими черными глазами. Вампир заполнил мой мир, и моя кожа затрепетала.

— Я не буду ее трогать. Сам это делай.

Мне стало плохо, когда оба мужчины вместе усадили меня. Женщина подняла ручной сканер, и ее губы разошлись, показывая крошечные клыки, когда она подняла взгляд от показаний.

— Дерьмо, — прошептала она, — Она уже покрыта ими. Вы это чувствуете?

— Нет… — крякнул один, когда я повисла на его руках. — И ты тоже не чувствуешь, Энни. Может, лучше поможешь здесь?

Сканнер с грохотом упал на стол, и она развернула стул, чтобы они могли просто сбросить меня на него.

— Это плохая идея, — сказала я, глядя на стул. Проклятье, у него даже были ремни для лодыжек. — Как думаете, может вы могли бы меня просто отпустить? Я скажу им, что ударила вас и все такое.

— Один, два, три, двигаем! — пробормотал парень справа от меня, и они перенесли меня, очень профессионально и не делая лишних движений.

Мое сердце бешено колотилось, когда они отступили. Двое следили за мной с вытащенным оружием, пока третий привязывал меня, чтобы удержать в вертикальном положении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги