Читаем Игры Немезиды полностью

Игры Немезиды

Тысячи новых миров открыли перед человечеством возможности для величайшей в истории экспансии. Корабли колонистов тысячами отправляются прочь из Солнечной системы, чтобы покорить неизведанное. Установившемуся мировому порядку приходит конец. Уже ничто не будет, как прежде. Не все корабли способны достичь новых миров. Некоторые из них пропадают без следа. В Солнечной системе появляется новая военная сила, способная поставить.Землю и Марс на колени. Террористы похищают единственный образец протомолекулы. Ошибки прошлого собирают свой кровавый урожай. Новый мировой порядок пытается возродиться из пепла и крови. Капитан Джеймс Холден и команда "Росинанта" должны сражаться, чтобы выжить в этом хаосе и вернуться домой.

Джеймс С. А. Кори

Космическая фантастика18+
<p><strong>Реквизиты переводчика</strong></p>

Перевод: группа «Исторический роман» в 2018 г.

Книги, фильмы и сериалы.

Над переводом работали: gojungle, mrs_owl, nvs1408, Oigene, Scavenger, acefalcon и olesya_fedechkin

Домашняя страница группы В Контакте: http://vk.com/translators_historicalnovel

Поддержите нас: подписывайтесь на нашу группу В Контакте!

Благодарности за перевод можно направлять сюда:

ЯндексДеньги

410011291967296

WebMoney

рубли – R142755149665

доллары – Z309821822002

евро – E103339877377

<p><strong>Пролог</strong> </p>Филипп

Две верфи Каллисто стояли бок о бок на том полушарии спутника, что всегда повернуто в противоположную от Юпитера сторону. Солнце было всего лишь ярчайшей звездой в бесконечной темноте, его затмевало широкое пятно Млечного пути. Рабочие фонари с гребней кратеров заливали резким белым светом здания, погрузчики и строительные леса. Над реголитом из каменной пыли и льда торчали ребра недостроенных кораблей. Две верфи — гражданская и военная, земная и марсианская. Обе имели общую систему антиметеоритной и рельсотронной защиты, обе строили и ремонтировали космические корабли, которым предстояло отправить человечество к новым мирам за пределами колец, если война на Илосе когда-нибудь закончится.

И на обеих даже не предполагали, какая им грозит беда.

Филип скользнул вперед, и отряд последовал за ним. Светодиоды на скафандрах были срезаны, керамические пластины затерты, чтобы не осталось ни одной гладкой поверхности, способной бликовать. Даже яркость головного дисплея приглушена почти до предела. Голоса в наушниках Филипа — передвижение кораблей, информационные каналы, болтовня гражданских — все переключены на пассивный режим. Он слышал, но ничего не передавал в ответ. Лазер наведения, закрепленный на спине, отключен. Он и его отряд были тенями среди теней. Едва заметный отсчет таймера слева на визуальном дисплее отметил пятнадцатиминутную готовность. Филип похлопал открытой ладонью по воздуху, разреженному практически до состояния вакуума, на астерском языке жестов это означало приказ медленно двигаться вперед. Отряд подчинился.

В пустоте над его головой, слишком далеко, чтобы разглядеть, висели марсианские корабли, охраняющие верфь, и переговаривались отрывочными фразами профессионалов. Марсианский флот был сильно растянут, и на орбите имелось только два корабля. Скорее всего, только два. Возможно, где-то в темноте скрывались и другие, пряча свой тепловой след от радаров. Возможно, но маловероятно. А жизнь, как говорит отец Филипа, рискованное предприятие.

Четырнадцать минут и тридцать секунд. В поле зрения появились еще два дополнительных таймера, один установлен на сорок пять секунд, второй — на две минуты.

— Транспортное судно «Фрэнк Айкен», посадка разрешена.

— Понял вас, «Карсон Лей», — послышался знакомый рев Кина. Филип почуял в словах старую добрую астерскую улыбку. — Эй вы, койо! Сабе, где лучше э сус бебе, когда сядем?

Где-то наверху «Фрэнк Айкен» обрисовал контуры марсианских кораблей безобидными лазерными дальномерами, установленными на ту же частоту, что и лазер на спине Филипа. Когда марсианский офицер заговорил, ничто в его голосе не выдавало признаков страха.

— Не понял вас, «Фрэнк Айкен». Повторите.

— Ох, прости, прости, — засмеялся Кин. — Не знают ли утонченные джентльмены хороших баров, где несчастная команда астеров может выпить, когда сядет?

— Ничем не могу помочь, «Фрэнк Айкен», — сказал марсианин. — Сохраняйте курс.

— Сабес са. Твердые как скала, прямые как пуля, такие уж мы.

Отряд Филипа добрался до гребня кратера и заглянул вниз, на нейтральную полосу у марсианской военной базы — всё ровно так, как и следовало ожидать. Филип выбрал склады и базы снабжения. Он вытащил лазер наведения, воткнул в грязный лед и включил. Остальные разошлись на такое расстояние, чтобы ни один из охранников не оказался вне поля зрения, и последовали примеру Филипа. Лазеры были старые, их следящие устройства собраны из разного хлама. Прежде чем крохотный красный огонек на основании лазера сменился зеленым, первый из двух дополнительных таймеров достиг нулевой отметки.

На гражданском канале прозвучал сигнал тревоги, а за ним раздался встревоженный женский голос:

— У нас тут погрузчик сбился с курса. Он... вот дерьмо, он движется к метеоритной защите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика