— Кхасар! — дверь распахнулась, грохнула о выступ стены. Злющий герцог стоял в проёме, за спиной его мелькнули головы надзирателей, но тут же убрались подальше, чтоб не попасть под горячую руку. Мы с Милдред буквально откатились от края топчана, как в первый день вжимаясь в дальнюю стену. И только хансит с наглой усмешкой поднялся и развернулся к Тодену. Произнес что-то отрывистое, но этого наречия я не знала, и не поняла его. Взбешенный герцог — а выглядел он еще более уставшим — сам вышел, смерив нас обеих совсем уж недобрым взглядом. За ним спокойно покинул комнату и мужчина так и не ставший жертвой. Глянул жарко через плечо. Дверь захлопнулась.
Интересно, а этот Кхасар знал, что за комнатой наблюдают?
Герцог вскоре вернулся, уже более спокойный, подошел к топчану, подтянул меня к краю за ногу, от чего вскрикнула и я и моя соседка.
— Маленькая шлюха, — он навис надо мною, дохнул вином, буквально шипя в лицо, — Ты не представляешь, как мне хочется сейчас выдрать тебя так, как ты этого заслуживаешь.
Он снова пустил в ход кнут, но не бил, а с нажимом провёл рукоятью меж грудей, царапнул серебряной оковкой кожу на животе, всунул рукоять между сведённых бёдер. Этого ему показалось мало. Больно ухватив за колено отвел мою ногу в сторону, обнажая, раскрывая. Теперь рукоять скользила по нежным складочкам, заставляя дрожать.
— Боишься, — он надавил сильнее, проникая холодным металлом внутрь, я вскрикнула, — Правильно, что боишься. Ты не представляешь, как это мучительно, с каждым днём чувствовать, что сила по капле уходит. Год за годом, осознавать, что вскоре станешь немощным стариком. Я не смирился! Я искал ответы в книгах и нашел. О даре твоей матери узнал случайно, даже просил её руки. Но эта высокомерная стерва отказала мне, выбрав Леодена Бригза. Только это было не важно, убить её пару и подчинить строптивую девку — этот процесс мог доставить удовольствие. Они думали, что скрылись от меня, сбежали в Иллирию. Я достал их там, но одна досадная ошибка, и Дара разделила участь мужа. Я почти отчаялся тогда, но потом обнаружил тебя, мой цветочек, — Дайнез, наконец, вытащил согретое теплом моего тела оголовье, поднёс к лицу, а потом и вовсе лизнул.
— Завтра, когда эта жрица сделает своё дело и уберётся, ты познакомишься с комнатой, куда в которую сунула свой любопытный носик. Я еще вернусь, моя сладкая.
Он напоследок запустил в меня пару пальцев, демонстративно облизал их, рассмеялся жутковато и ушел. Вскоре мы перестали вздрагивать от каждого шороха за дверью, в ожидании мстительного хозяина дома и, всё-таки, устроились спать.
— Он сумасшедший, — шепот Милдред был едва слышен.
— Никогда бы не подумала, что сама буду гладить женщину, — раздался шепот в темноте.
— Примерно как мужчину, только между ног всё более знакомо, — фыркнула я. — И я думаю, он еще вернётся, только вот магии меня уже лишат.
Надежды на спасение было всё меньше. Мы некоторое время пытались улечься удобно, графиня явно испытывала неловкость, а мне натерпелось стащить браслет. Вопреки предстоящей процедуре завтрашний день вызывал скорее предвкушение и боевой азарт, чем страх. Остаток ночи, запихав проклятое украшение под тюфяк и отодвинувшись подальше, я взывала к воде. Но стихия безмолвствовала. Хотелось к мужу и детям. Под утро я почти расплакалась и первых посетителей встретила с припухшими глазами.
Завтрака меня ожидаемо лишили. Впрочем, вспоминая сколько мерцающей воды пришлось выпить при похожей процедуре в детстве — не удивилась. Нас расковали, Милдред осталась в комнате наедине с подносом, а мне выдали уже знакомое платье и шаль, заставили одеться. Обувь пожадничали. В сопровождении тройки незнакомых вояк вооруженных до зубов, я прошла наверх. В доме вообще похоже квартировал немалый отряд.
Дайнез едва ли отметил моё появление, выглядел он обеспокоенным. Беседуя с парой богато одетых мужчин прошел через холл, вернулся через четверть часа еще более озабоченным, чему я тихонько радовалась. Больше проблем у врага — меньше внимания мне.
Часы пробили девять. Герцог хмурился. Охрана тихонько переговаривалась в стороне, а я сидела на диване, поджав босые ноги, и искала пути побега. Спешка герцога стала мне понятна, по его настороженным взглядам на браслет. Даже испугалась, что моё маленькое хулиганство с замком раскрыто, но потом сообразила, что ресурс битория подходит к концу, а другого у Дайнеза попросту нет. Наконец вбежавший с улицы вояка коротко сообщил, что кто-то приехал. Как выяснилось, ждали жрицу.
— Пискнешь лишнее, пожалеешь. Убью всех случайных свидетелей, а тебя запорю, давно пора.
Я не ответила.
Она вошла гордо, укутанная в тёмную шаль. Отряхнула юбку от приставших снежинок, две девушки, замотанные по глаза в знакомые мне по храму одежды двумя тенями шествовали за ней, глядя в пол. Последним шел массивный заросший и хмурый мужик самого разбойного вида, он нёс перед собой как высшую ценность приличных размеров сундук.
— Леди Марена, вы задержались, — отметил герцог, и добавил подозрительно, — Это кто еще?