- Прекрасная мысль, Эвазар, – тихо сказал Тимо, на секунду прервав Браниха. Энрике весело подмигнул, незаметно для Императора показывая на герцога Фаула, который, словно в противовес братьям, старался быть чопорным и невыносимо правильным. Девочки под руководством Иллы вели себя тихо и скромно.
Постепенно, со второй переменой блюд все перестали чувствовать себя неловко и скованно, и над столом возобновился ровный гул голосов. Эвазар огляделся. Оказывается, семейный ужин – не так уж и плохо.
- Верно… – прошептал отец рядом. Его сапфировые глаза с невыразимой нежностью смотрели на детей. – Я вижу вас всех так редко… Жаль, что Лестер отсутствует. Это несомненно сделало бы наш ужин более… занимательным.
Эвазар поднял взгляд на бесстрастное смуглое лицо Фетта и успел увидеть, как губы ручного убийцы Императора дрогнули в мимолётной улыбке.
- Вы хотели сказать – взрывоопасным, отец?
Тимо рассмеялся, беря в руки фарфоровую чашечку с кофе.
- Его так просто раздразнить!
- Вас, оказывается, тоже, иначе всё вокруг не разрушалось бы с такой катастрофичностью.
- О… Не смотрел на проблему с такой точки зрения, – Тимо ласково прищурился, наблюдая за тем, как Энрике галантно прислуживает Илле. Девушка мило улыбалась и болтала о всяких пустяках, развлекая брата.
Вдруг резные двери открылись, и дворецкий провозгласил:
- Лорд Араши, герцог Йонен.
В столовую вошёл опоздавший начальник разведки, и, ничуть не смущаясь неприязненных взглядов родственников, почтительно поклонился Императору и произнёс:
- Мои глубочайшие извинения, отец.
- Что тебя задержало?
- Гости.
Араши шепнул что-то проходящему мимо слуге, и на столе напротив хозяина появились столовые приборы на одну персону.
- Я взял на себя смелость пригласить его, так как дело безотлагательное.
- Ар, если ты не забыл, ужин СЕМЕЙНЫЙ, – зловеще растягивая слова, сказал Браних, Ваако напрягся, но Тимо предупреждающе поднял руку:
- Дети, не время ссориться. К тому же мне уже страшно любопытно, что же это за гость?
- Герцог Эргона Луциан де Виже Лебрун.
Тимо поперхнулся глотком кофе, а в комнату уже входил высокий и стройный красавец с длинными белокурыми волосами, собранными в хвост на затылке и заколотыми драгоценной брошью. Синие глаза за тонкими стёклами очков искрились лукавой улыбкой. Его костюм был изысканным и элегантным, как и манеры.
- Полагаю, Ваше Императорское Величество слегка удивлены, увидев меня здесь?
- Удивлён? – без выражения спросил Тимо, и воздух в столовой ощутимо потяжелел. – Да я просто в шоке.
- Значит, и ваше предвидение иногда даёт сбой, – мягко проговорил необычный гость.
- Значит, – покладисто согласился Император, и огромная хрустальная люстра под потолком стала угрожающе раскачиваться, жалобно звеня.
- Вот, братец, а ты жалел об отсутствии Фабио, – прошептал Энрике Эвазару. – Сейчас и без него будет весело.
- Просто обхохочешься, – скривился наследник престола, мрачно наблюдая за тем, как в нежнейший суп-пюре по рецептам сивильанцев падают куски штукатурки.
- Излагайте своё дело и оставьте меня с домашними.
- У, как неприветливо, – тот, кого представили как Луциана, герцога Эргона, вновь смиренно поклонился, но у Эвазара осталось впечатление, что этим жестом он лишь больше разозлил Императора. Тимо встал из-за стола так резко, что с грохотом упало резное кресло. В руках Ваако Фетта появились узкие стилеты.
- У меня нет причин быть с вами ласковым и мягким.
- А у меня нет причин выражать почтение человеку, не являющемуся моим Правителем, но всё же я здесь.
Тимо рассмеялся незнакомым низким голосом. Окна, выходящие в сгустившиеся сумерки, покрылись ветвистыми трещинами.
- Чертовски верно, Люц. Но, если вы всё ещё не в курсе, я – не человек.
- О… Я очень даже в курсе.
Воздух над столом стал искрить, а ножи и вилки заплясали по скатерти дикий танец. Джейнно, не теряя достоинства, отобрал у малышей столовые приборы и спрятал их под крышку одного из блюд. Франдэ плаксиво скуксилась и начала тереть кулачком глаза. Илла, склонившись к ней, стала шептать какие-то утешения. Старшие принцы сидели на месте, изображая статуи. Они отлично знали, что, стоит только раздаться какому-нибудь громкому звуку, и в помещении грянет буря.
- Так что у вас ко мне? И зачем нужно было врываться на семейный праздник?
- Потому что моё предложение касается не только вас, но и ваших детей.
- Неужели? – по длинным белоснежным волосам Тимо пробежали голубоватые всполохи, напомнившие молнии. Неизвестно откуда взявшийся ветер пронёсся по комнате и врезался в гостя, сорвав блестящую брошь и пустив трещины по изящным очкам в тонкой оправе. Луциан снял очки, с сожалением посмотрел на них и бросил себе под ноги.
- И что же заставило вас так думать?
- Женщина, которая совсем скоро будет здесь.
Тимо склонил голову набок в недоумении. Его голос начал двоиться и троиться, и теперь было непонятно, существу какого пола он принадлежал.
- Женщина? Что за женщина?
- Ваша невеста, Император.