Хотя любой покойник начинает дурно пахнуть вследствие естественного гниения тканей и буйного деления бактерий, которое начинается после смерти, вонь разлагающегося трупа никогда не беспокоила Хантера. К тому же перед вскрытием труп обмывали, так что неприятный запах вообще почти исчезал.
— Я бы сказал, док, что твое обоняние так же мертво, как жареный цыпленок, — натягивая латексные перчатки, пошутил Хантер.
— Мой муж говорит мне то же самое каждый раз, когда я готовлю.
Врач улыбнулась и кивнула в сторону двух столов для аутопсии. На одном лежало изувеченное тело Эндрю Нэшорна, на другом — отрезанные части. Доктор Хоув подошла к последнему.
— Официальная причина смерти — инфаркт вследствие потери большого количества крови. То же, что и в первом случае.
Хантер и Гарсия молча закивали головами.
Врач продолжила:
— Я сравнила порезы с теми, что нанесли Деррику Николсону. Они идентичны. Убийца пользовался одним и тем же орудием.
— Электрический кухонный нож? — спросил Гарсия.
Доктор Хоув кивнула.
— Да, но на этот раз убийца действовал немного иначе.
— И как же? — спросил Хантер, подходя к столу с другой стороны.
— Он не спешил и сделал все, чтобы остановить кровотечение. При ампутации ступней убийца выполнил операцию Сайма.
— Что? — не понял Гарсия.
— Удаление ступни с сохранением пяточной кости. Операция названа в честь Джеймса Сайма, — объяснила доктор Хоув. — Он был профессором хирургии Эдинбургского университета в девятнадцатом столетии и разработал ампутацию лодыжки, которой до сих пор пользуются в хирургии. В любом случае, резал преступник точно по голеностопным суставам, в полном соответствии с Саймом. Большие артерии перевязаны так тщательно, как это вообще возможно в каюте лодки и без операционной бригады. Обычно меньшие сосуды закупоривают электрокоагуляционным методом, но убийца этим не заморачивался. Либо у него не было оборудования, либо…
— В этом не было необходимости, — взял инициативу на себя Хантер. — Он знал, что его жертва все равно умрет через пару часов, быть может, через несколько минут. Убийце всего лишь надо было, чтобы его жертва не истекла кровью слишком быстро.
— Согласна, — сказала врач. — Первым делом он ампутировал ступни. Убийца наложил сдавливающие повязки поверх культей, а сверху натянул обрезки женских колгот. Получилось неплохо.
— Профессионально? — попытался уточнить Гарсия.
— Можно и так сказать. Но сперва раны присыпали молотым кайенским перцем.
— Кайенским перцем? — нахмурившись, переспросил Гарсия. — Господи Иисусе!
Хантер вспомнил странный запах, который он почувствовал в каюте. Запах этот был отдаленно ему знаком, вот только тогда он не смог вспомнить откуда.
— Это не для того, чтобы жертве было больнее, — отмел он подозрения напарника. — Кайенский перец способствует свертываемости крови.
— Что?
— Роберт прав, — подтвердила слова детектива Каролина Хоув. — Кайенский перец издавна используют знахари, главным образом — когда надо остановить кровотечение.
Гарсия уставился на отрезанные ступни, лежащие на анатомическом столе.
— Как кофейную пудру?
— Да. Кофе обладает подобным эффектом. Оба вещества уменьшают кровотечение в месте нанесения, из-за чего кровь быстрее свертывается, — сказала врач. — Этот способ известен давным-давно, но от этого он не стал менее действенным. То, чем убийца перебинтовывал культи жертвы, я уже отправила в лабораторию на анализ.
— В других случаях ампутации убийца действовал так же тщательно? — поинтересовался Гарсия.
Доктор Хоув склонила голову набок и поморщилась.
— Пожалуй, да. Артерии и главные вены на руках стянуты толстыми нитками, но раны, вы и сами это видели, перевязаны не были. Убийца не посыпал раны кайенским перцем. Того, что он сделал, хватило лишь на то, чтобы жертва не умерла быстро от потери крови.
— Результатов токсикологической экспертизы пока нет, — скорее констатировал, чем спросил Хантер.
— Пока нет. Будут через день-два. Думаю, убийца и на этот раз использовал те же медикаменты, которые вколол своей первой жертве.
У Хантера было такое же предчувствие. Впрочем, сейчас его больше беспокоила едва уловимая странность в поведении женщины.
— Что еще? — задал он вопрос.
Глубоко вздохнув, доктор Хоув сунула руки в большие карманы своего белого комбинезона.
— Роберт, я не первый год работаю патологоанатомом, ты это знаешь. И когда ты работаешь в таком городе как Лос-Анджелес, почти ежедневно приходится видеть тела даже в еще худшем физическом состоянии… Так вот… Если на свете существует зло в чистом виде или исчадие ада в образе человека, то это наш убийца. Не удивлюсь, если на голове у парня окажутся рожки.
Хантер и Гарсия замерли. Оба полицейских вспомнили о тени, напоминающей рогатую голову, которую отбрасывала найденная на лодке «скульптура».
— Стойте, — бросив взволнованный взгляд на напарника, поднял руку Гарсия. — Откуда такое впечатление, док?
Доктор Хоув повернулась к анатомическим столам.
— Сейчас покажу.
Глава 42