Когда Гарсия стал детективом лос-анджелесской полиции, он пообещал самому себе, что никогда не принесет домой ничего из жесткого мира, с которым сталкивался вследствие своей профессии. Он никогда не станет разговаривать о работе с Анной. Не то чтобы это было запрещено, просто Гарсия любил жену и не хотел омрачать ее жизнь рассказами о неприглядной стороне реальности, с которой он ежедневно сталкивался. Он ни разу не нарушил своего обещания.
Позже ночью, все еще лежа в постели, Анна прижалась к Карлосу и прошептала ему на ухо:
— Если хочешь поговорить, то я готова… не важно о чем…
Он взглянул на жену и убрал локон, падающий ей на лицо.
— Все в порядке, — улыбнулся Гарсия и поцеловал ее в губы.
Анна положила голову ему на грудь и закрыла глаза.
— Я тебя люблю, — сказала она.
Гарсия погладил ее по волосам.
— Я тоже тебя люблю.
Но заснуть он так и не смог.
Гарсия сидел, разглядывая приколотые к доске фотографии. Почти все его внимание было поглощено снимком тени, отбрасываемой второй «скульптурой».
— И что за хреновину он хотел нам этим сказать?
— Этот вопрос я задавала себе всю ночь, — сказала Алиса, появляясь из-за его спины.
— А вы сегодня рано.
— Или поздно. Все зависит от того, с какой точки зрения на это посмотреть.
Она положила несколько папок себе на стол.
— Ух ты! — посмотрев на часы, воскликнул детектив. — Бессонница?
— Не могла заснуть. Каждый раз, закрывая глаза, представляла себе новый кошмар.
Гарсия поморщился с таким видом, словно прекрасно знал, как она себя чувствовала.
Алиса взяла одну из принесенных ею папок и протянула ее Гарсии.
— Что там?
— Информация из тюрьмы и списки тех, кто навещал Альфредо Ортегу и Кена Сандса.
Глаза Гарсии расширились.
— А я и не знал, что пришла санкция на запрос.
— Желание окружного прокурора, мэра Лос-Анджелеса и начальника полиции побыстрее раскрыть дело чего-то да стоит. Санкции выдаются куда быстрее, чем в других случаях. Материалы на рассвете отправили по факсу в мой кабинет.
— Вы их уже просмотрели?
Алиса обеими руками заправляла выбившиеся пряди за уши.
— Просмотрела.
Гарсия опустил глаза на лежащую у него на коленях папку.
— Я быстро читаю, — улыбнувшись, сказала Алиса. — Я кое-что заметила. — Она задумалась. — Это на самом деле кое-что стоящее. Советую начать с голубой папки. Там материалы по Альфредо Ортеге. Он сел, если помните, на одиннадцать лет раньше Кена Сандса. Обещаю: там есть что почитать.
В голосе Алисы прозвучала насмешка.
— Я подожду, пока вы прочтете обе папки. — Она присела на краешек стола с довольным выражением лица. — Сначала прочтите, а то не поверите.
Глава 53
Детектив Себ Стоукс долго смаковал кофе, а потом отставил чашку. Теперь его нос был немного испачкан взбитыми сливками. «Молочные усы» почти идеальной формы обрамляли его верхнюю губу.
— Значит, механик… — вытирая бумажной салфеткой лицо, произнес Стоукс. — Камеры видеонаблюдения его засняли?
— Нет. Система видеонаблюдения была неисправна, — спокойным голосом произнес Хантер.
— Чертовы железяки никогда не работают, когда нужно! Так с чего вы решили, что он выдал себя за механика?
— Прошлой ночью я обнаружил утечку масла в двигателе лодки. В день своей гибели Нэшорн собирался, как обычно, уплыть на две недели в океан. Думаю, он заметил неисправность во время последней проверки и решил не отплывать с поломанным двигателем. Это слишком рискованно.
— Да, это очень похоже на Энди. Он был очень основательным человеком, ничего не пускал на самотек. Вы уже связались с местной службой охраны? У них должен быть список механиков.
— Я проверил, — попивая свой кофе, сказал Хантер. — У них там нет станции техобслуживания, только список механиков, услугами которых они рекомендуют пользоваться. Нэшорн никогда не звонил в административный офис с просьбой сообщить ему контактные телефоны свободных механиков. Но у большинства владельцев катеров и яхт есть механик, которому они доверяют.
— А у Энди был такой механик?
Хантер кивнул головой.
— Парня зовут Уоррен Донелли. Я поговорил с ним вчера вечером. Он утверждает, что насчет протечки маслопровода Нэшорн ему не звонил.
— Вы считаете, убийца испортил двигатель, прежде чем Энди взошел на борт? — всматриваясь в лицо Хантера, спросил Стоукс. — Он мог сделать это за день-два до убийства.
— Не исключено.
— В этом случае ему оставалось слоняться поблизости и ждать удобного момента, чтобы предложить свои услуги.
— Мы предполагаем, что так оно и было, — произнес Хантер.
— А почему бы ему не спрятаться в каюте и не подождать, пока Энди войдет? Зачем рисковать и усложнять себе жизнь всеми этими играми в механика?
— Не могу сказать с уверенностью, — признался детектив. — Возможно, потому, что лодка небольшая и тесная. Каюта еще меньше. Спрятаться там просто невозможно. Нэшорн заметил бы присутствие непрошеного гостя прежде, чем взошел на палубу. Убийца мог утратить эффект внезапности.
— А Энди был полицейским, — поглаживая рукой объемистый живот, сказал Стоукс, — и, кстати, неплохим. При малейшей опасности он всегда хватался за оружие и был настороже.
Хантер снова кивнул.