— Ты приняла очень плохое решение. Очень плохое. Тебе необходимо все исправить. Причем немедленно. Я не собираюсь советовать тебе, как это сделать, ты старше меня, ради всего святого, тебе пора, черт возьми, повзрослеть. И я имею в виду не только это дерьмо с Дебби, хотя оно стоит во главе угла. Я говорю о том, что пора стать матерью своим сыновьям и женщиной в этом доме. Тебе пора включиться сейчас же в домашнюю жизнь. Если ты этого не сделаешь, Ронда, клянусь Богом, ты пожалеешь об этом. Независимо от того, что напела тебе Дебби, независимо от того, в чем она тебя убедила, за всю свою жизнь ты почти не работала, следовательно, средств к существованию не накопила, способных тебя прокормить. И ты только что разорвала все отношения с пятью родными людьми, которые готовы были тебе помочь. Дебби ты не нравишься. Она не собирается взваливать заботы о тебе и твоих детях себе на шею. И вы вдвоем, если ты пойдешь у нее на поводу, не выиграете процесс по нашей ферме. Так что ты должна быстро все обдумать, включив мозги, иначе потеряешь все. И самое важное, что ты потеряешь в своей жизни — это своих детей. Они ускользают у тебя из рук, и только ты можешь их вернуть, прежде, чем они исчезнут из твоего виденья.
Ронда уставилась на Дасти, ее лицо было мокрым и становилось еще мокрее от града слез, но Дасти закончила.
Она прошла через комнату, на ходу сказав отцу:
— Передай маме, что я скоро вернусь. — Затем ее глаза обратились к Майку, она прошептала: — Мне нужно прокатиться, малыш.
Потом она ушла.
Ронда встала и бросилась из комнаты вверх по лестнице, Майк услышал, как хлопнула еще одна дверь.
Дин пробормотал, направляясь к двери:
— Надо поговорить с Деллой.
Майк, Ноу и Ривера молча остались стоять в гостиной.
— Ну и ну! — Прервал молчание Ривера. — Дети хотели провести весенние каникулы в Диснейленде. Мне нравятся американские горки, но, должен сказать, у вас здесь, мать твою, чертовски интересно.
Майк стиснул зубы, чтобы удержаться от улыбки. Ноу даже не пытался скрыть улыбку, но, к счастью, его смех вылился в тихий смешок.
Майк посмотрел на них обоих, затем сказал:
— Пойду поговорю с Кирби.
— Удачи с этим, брат, — пробормотал Ривера, Майк покачал ему головой, затем вышел из комнаты, поднялся по лестнице, стучал во все двери, пока не нашел дверь Кирби.
* * *
Майк стоял в сарае, прислонившись спиной к стенке стойла, морда со звездочкой Блейза торчала над дверью. Стойло Муншайн было пустым, так как Дасти сейчас сидела у нее на спине и мчалась навстречу ветру. Ривера стоял в трех шагах от него, скрестив руки на груди, расставив ноги, не сводя глаз с Майка, внимательно прислушиваясь к разговору.
Майк ждал Дасти и разговаривал по телефону. Ривера ожидал от него новой информации.
— Ты должен усилить свою деятельность, Райкер, — произнес он в трубку.
— Я же говорил тебе, этот чувак скользкий тип, — ответил Райкер.
— Он зацепил невестку. Не знаю, как, но знаю, что у нее есть чек на пять тысяч долларов, — сообщил ему Майк.
— Ну, надеюсь, черт возьми, эта сука не обналичила его чек, потому что из всего, что я ничего не знаю о Берни МакГрате, единственное — знаю о нем то, что он не берет обналиченные деньги назад, — заметил Райкер.
— Это все, что у тебя есть для меня? — спросил Майк.
— Он трахается с сестрой, — вставил Райкер, Майк и так это уже понял.
Поэтому и сообщил об этом Райкеру.
— Я уже знаю об этом, Райкер.
— Нет, он трахает ее. Я хорошо знаком с одним парнем, он немного знает. Но знает то, что некоторое время назад произошла какая-то разборка, сучку из Вашингтона кто-то разозлил, она заявилась в офис, распространила свою сучью любовь, ворвалась в святая святых МакГрата и выплеснула весь свой гнев, позволив МакГрату трахнуть ее на его письменном столе. Судя по всему, сучка шумная и активная. Компьютер упал со стола. Все в офисе слышали этот грохот.
Господи.
— С тех пор он дважды побывал в Вашингтоне. Не по бизнесу, — продолжал Райкер.
Только Дебби могла положить конец, судя по ее характеру, своему сухостою, позволив сомнительному магнату недвижимости трахнуть ее у него в офисе.
Мать твою.
Майк перевел взгляд на Риверу.
— Я должен найти зацепки по этому парню, которые заставят его отступить от этой земли. Это значит, что мне нужна информация, Райкер. Кое-что, чем я смогу прижать его к стенке. И мне нужно было сделать это еще вчера.
— Я слышу тебя, чувак, говорю же, он скользкий, очень изворотливый, имею в виду, что на то есть причина. Только те, кому есть что скрывать, свою изворотливость доводят до искусства. И этот парень — мастер в этом деле. Этот парень хорошо подмазал свой бизнес.
К черту, мать твою, деньги.
Майк вздохнул и посмотрел на свои ботинки.
— Значит, мне стоит поговорить с Таннером.
И заплатить ему. У Таннера есть двое сыновей и жена, и, хотя он регулярно по доброте душевной делал кое-какие дела бесплатно, ему все же необходимо было обеспечивать семью. Спектакль «Робин Гуд» он разыгрывал для тех, кто в нем нуждался и не мог позволить себе ни одного детектива, более мелкого, чем талантливый Таннер Лейн, никакого.