Земля старой леди Молдер принадлежала ее семье на протяжении шести поколений. Это была одна из первых ферм в Бурге. Она заставила членов своей семьи маршировать на параде столетия Бурга, параде полуторавекового юбилея и параде двухсотлетия. Она была королевской семьей Бург-фермеров с такими глубокими корнями, что никто никогда не мог предположить, что эти корни могут быть уничтожены.
Теперь на ее земле располагались — ресторан «Стэйшен», автостоянка и магазины. Когда это произошло, город содрогнулся. Никто не думал, что старая леди Молдер продаст землю. Она бы привязала себя к своей земле, прежде чем покинуть ее. И именно, когда старая леди Молдер продала свою ферму, копы заинтересовались этой продажей, но жалоб или очевидных нарушений не выявили.
— Господи, Райкер, ты, наверное, напугал ее до чертиков, — произнес Мерри.
— Старую женщину не так легко напугать, — ответил Райкер. — Но ей было что сказать о МакГрате. Она сообщила, что рассказала обо всем полиции, но, к сожалению, полицией, которой она рассказала, был Харрисон Ратледж, поскольку он кусок дерьма, то леди Молдер считай просто поимели.
Харрисон Ратледж был продажным полицейским, и в тюрьме ему было совсем не весело, и не только потому, что он был полицейским. Его дни были сочтены, и все ждали сообщений, что его ранили в сердце или яремную вену, и он умер еще до того, как упал на цементный тюремный пол.
— Чертовый ад, — пробормотал Колт.
— Ага, — согласился Райкер. — И как она сказала, Ратлидж заявил ей, что МакГрат не сделал ничего противозаконного, и у нее не было больше возможности обратиться за помощью, поскольку он сказал ей, что является ее полицейским, она должна разговаривать только с ним и ни с кем, кроме него. Итак, предполагаю, Ратлидж кормился у МакГрата, из серии — наш пострел везде поспел. Проблема заключалась в том, что Ратлидж ее якобы «успокоил», а МакГрат послал своих парней, которые напугали женщину, не собирающуюся сдаваться. Теперь она может все рассказать. Прошли годы. Она стара как мир. А ее внук оказался геем и живет в Сан-Франциско. Тогда она держала рот на замке. И она не очень-то торопилась раскрывать мне душу, когда я появился у нее на пороге, хотя было нетрудно понять, что она одинока, ей потребовалось несколько минут, чтобы пригласить меня на лимонад. Потом я сообщил ей, что ферма Холлидей находится в поле зрения МакГрата, вот тут-то она все и выложила.
— Чертовый ад, — снова пробормотал Колт.
— Угрозы и запугивание? — спросил Салли.
— Черт возьми, да, и даже больше. МакГрад послал своих головорезов, они устроили погром у нее в доме, избили ее, избили ребенка, сказали, чтобы она заткнулась насчет полиции, а также, что пришло время ей продать ферму, — добавил Райкер.
— Она продала ферма уже много лет назад. Срок давности за нападение составляет два года. Здесь мы бессильны, — заявил Мерри.
— С Дасти и ее семьей до этого не дойдет, — твердо заявил Майк.
— Конечно, нет, мы теперь многое знаем про делишки МакГрада, также получим доказательства по нормативам, будем действовать жестко, — ответил Салли.
— До этого не дойдет ни с семьей Дасти, ни с любой другой семьей, у которой есть земля, — сказал Майк. — Он десятилетиями бесчинствовал в нашем округе. Здания, не соответствующие нормам эксплуатации, взятки, угрозы, запугивание, нападение. Кто-то должен навестить Ратледжа, может он запоет. Мы должны обратиться к каждому фермеру, кто продал свою землю, узнать не использовалась такая же тактика и с ними. Мы должны привлечь пожарную безопасность и безопасность зданий, чтобы проверить его дерьмо. Мы используем историю с Дебби, заставив его отказаться от Холлидеев. Но мы должны закрыть навсегда его бизнес. Это дерьмо происходит у нас под носом уже много лет. Раньше у нас не было доказательств. Теперь они появились, пришло время с этим покончить.
На него многие смотрели, кто-то поднимал подбородок, кто-то кивал.
Майк посмотрел на Салли:
— Ты съезди к Ратледжу. Посмотрим, что сможешь от него получить.
Салли скривился, потому что Ратлидж всем не нравился, но потом он кивнул.
Майк посмотрел на Колта:
— Ускорь дело с пожарной безопасностью и безопасностью зданий.
Колт опустил подбородок.
Майк посмотрел на Таннера.
— На связи, если Райкер смог это провернуть, то тебе следует навестить бывшие фермерские семьи.
Таннер тоже кивул.
— Я навещу МакГрата, сообщу ему, что знаю о Дебби, — сказал Майк, не сводя глаз с Мерри. — Ты со мной.
Мерри кивнул.
Майк просмотрел на всех и закончил:
— А Дасти начнет печь торты.
Это вызвало всеобщую ухмылку.
Шумное совещание подошло к концу, у каждого было свое задание, им потребуется немного времени, чтобы выполнить. Выйдя на улицу, Колт и Салли зашли к «Мими». Кэл направился к своему внедорожнику. Райкер остался в кабинете Таннера.
Мерри, Ривера и Майк направились обратно в участок.
Пока они шли, Ривера спросил вполголоса:
— Ты платишь кому-нибудь из этих парней, кроме торта?
Майк посмотрел налево и немного вниз.
— Неа.
Даже когда они шли, Ривера не сводил с него глаз.
Затем посмотрел вперед.
Майк тоже.
Затем он услышал, как тот прошептал: