Читаем Игры со смертью полностью

Дина встала, пошатываясь и зевая.

— Что случилось? — спросила она.

— Мы отпускаем вас — пока, — сказал стоявший в дверях следователь Монро. — Но мы еще продолжим нашу беседу. Из города не выезжать.

Дина едва не расхохоталась. Ну конечно, подумала она. Как будто нам есть куда поехать. Но как убежать от преследующего тебя кошмара?

Дина вышла за родителями из здания управления и окунулась в прохладу ночи. На востоке небо уже начало бледнеть. Она еще никогда не была на ногах так поздно. Они подошли к машине, как вдруг Дина вспомнила:

— Чак! Где Чак?

— Его арестовали, — мрачно проговорил отец.

— Что? — не поверила Дина, мгновенно проснувшись.

— У него и раньше были неприятности с полицией, — продолжал отец усталым, расстроенным голосом. — В прошлом году в Центр-Сити Чак с приятелями угнали машину и разъезжали в ней по городу.

— Но, — возразила Дина, — разве это имеет отношение к тому, что случилось сегодня?

У отца был очень утомленный вид, он как будто постарел лет на десять.

— Полиция сделала запрос на него в Центр-Сити, — объяснил он. — Оттуда прислали отпечатки его пальцев. Похоже, они совпадают с отпечатками на ноже, которым была убита миссис Фарберсон.


Глава 12


Дина вглядывалась в предрассветную мглу. За всю дорогу никто не произнес ни слова. Как Дина ни старалась, она не могла заставить себя хоть на минуту забыть о кошмарной сцене в доме на Фиар-стрит. Снова и снова она видела перевернутую вверх дном гостиную, распростертое на полу тело женщины и нож, залитый ее кровью.

Ее тянуло рассказать все родителям. Может быть, если она выговорится, воспоминания того жуткого вечера поблекнут. Но как им все объяснить? С чего начать?

Первым нарушил молчание мистер Мартинсон.

— Я совсем ничего не понимаю, — мрачно проговорил он. — Если вам с Чаком ничего об этом не известно, как тогда на ноже оказались его отпечатки пальцев?

— Я… я… — У Дины все похолодело внутри. Она чувствовала себя словно воздушный шар, который вот-вот лопнет.

— Что — ты? — нетерпеливо переспросил отец.

Дина больше не могла держать это в себе.

— Конечно, это его отпечатки на ноже! — крикнула она. — Но он не убивал эту женщину! Она уже была мертва! Вы должны мне верить! Должны!

И тут она разрыдалась.

— Успокойся, не плачь, — мягко сказала ей мама. — Ты все расскажешь, когда вернемся домой.

Отец молчал, глядя прямо перед собой, в зеркале отражался его холодный, угрюмый взгляд.

Несмотря на поздний час, Джейд пришла сразу же, как позвонила ей Дина.

— Может быть, вдвоем нам будет легче объясниться с моими родителями, — сказала Дина, впуская Джейд в дом. — Одна я не могу.

Джейд, в кои-то веки, выглядела ужасно. Глаза покраснели. Лицо было бледным, словно у мертвеца. На старом свитере, который она накинула на себя, была дыра и пятно на рукаве.

— Так Чака вправду арестовали? — шепотом спросила она подругу, когда они шли на кухню, где ждали родители Дины.

— Да. В прошлом году ему исполнилось восемнадцать. Значит, он несет ответственность наравне со взрослыми.

— Но он же невиновен! — воскликнула Джейд. — А залог? Твой отец может как-нибудь вытащить его оттуда?

— Подозреваемых в убийстве не выпускают под залог, — вздохнула Дина. Убийство. Ей не верилось, что она могла произнести это слово вслух.

— Помоги мне, — попросила Дина, сжимая руку подруги. — Помоги мне убедить моих родителей.

Они вошли в ярко освещенную кухню. Мистер и миссис Мартинсон хмуро посмотрели на Джейд. Миссис Мартинсон налила ей кофе.

— Ну вот, вы обе здесь, — сказал мистер Мартинсон. — А теперь рассказывайте все по порядку.

Глотая обжигающий кофе. Дина и Джейд, еле сдерживая слезы, рассказали родителям все: от телефонных звонков до происшествия на Фиар-стрит и ночной погони.

Когда они закончили, родители Дины долго не могли прийти в себя от услышанного.

— Вы хотите сказать, что все началось с телефонного звонка? — наконец спросил мистер Мартинсон.

— И закончилось убийством, — печально прошептала Джейд.

— Но одно с другим никак не связано! — добавила Дина, вздыхая с самым несчастным видом. Даже не верилось, что все началось только две недели назад — все эти глупые звонки Робу Мореллу и другим.

Казалось, с того времени прошло по меньшей, мере года два.

— Мы не затевали ничего плохого, миссис Мартинсон, — сказала Джейд. — Мы просто хотели развлечься — разыграть мальчиков из школы.

— Я все равно ничего не понимаю. Причем же тут тогда Чак? — спросила мама Дины.

— Он случайно подслушал наши разговоры, — объяснила Джейд. — И потом он… он стал звонить сам. Но номер Фарберсонов он набрал не поэтому.

— Что ты имеешь в виду? — спросил мистер Мартинсон.

— Понимаете, там была летучая мышь, — начала Дина.

— Летучая мышь? — воскликнула миссис Мартинсон, поморщившись. — Дина, ты можешь объяснить все попонятнее?

Дина вздохнула. Она знала, что вся эта история покажется родителям сущим вздором. А если уж они им не поверят, то как убедить полицию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street (Ошибочный номер)

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История