Читаем Игры стихий полностью

С моей прической, горящими от предвкушения и как будто размазанными глазами вид у меня был совершенно дикий. Как и настроение. Я чувствовала себя женщиной. Богиней с картины. Красивой, сексуальной – и мне это нравилось. И когда я вышла в гостиную, где ждали меня мои друзья – Фарн и Ари наотрез отказались идти в зал вместе со своими семействами, – даже у них, ожидавших чего угодно, вырвался шокированный вздох.

Да, такого фасона здесь никто и никогда не видел. Наглухо закрытое спереди платье из тонкой ткани, в пол, с длинными рукавами, струилось по моему телу, не перетягивая, но полностью демонстрируя грудь, талию и бедра. Дальше оно расходилось, переливаясь хрусталем, и при каждом шаге очерчивая то одну мою ногу, то вторую. Сзади же, как убедились отошедшие от первого шока парни, платье полностью обнажало спину до самого копчика, вынуждая раздумывать, есть ли вообще на мне белье. По краю выреза шли черные камни, подчеркивая светящуюся кожу. Я специально несколько раз экспериментировала с солнечными ваннами, чтобы добиться ровного и естественного легкого загара. Эффект от платья усугублялся тем, что я выбрала золотистую ткань, под цвет кожи, и все вместе это смотрелось так, будто я была обнажена, притом что приличия были условно соблюдены.

Фарн и Ари захлопали в ладоши, а Рон, слегка улыбаясь каким-то своим мыслям, протянул мне руку.

– Кто-то сегодня не выживет. Ты уверена?

– Да.

Мы вышли из покоев рука об руку, как и полагается главе рода и его сестре. Фарн и Ари шли по бокам, что тоже не возбранялось. Рон был в роскошном бархатном черном одеянии, расшитом узорами рода, и с обручем, обозначающим его статус. Друзья же выбрали золотисто-телесные наряды, не зря они расспрашивали меня про цвет платья. Фарн был в практически бронзовом камзоле и брюках, украшенных рубинами. Ари – в бежево-золотистом костюме, с золотыми же узорами, переливающимися на ткани. Мельком взглянув в зеркало, я поняла, что мы представляем собой умопомрачительное зрелище. Никогда не считала себя красавицей, но этот наряд, подчеркнутая хрупкость на фоне крупных и высоких воинов и горящие глаза оставляли неизгладимое впечатление.

Да, хоть раз в жизни я решила позволить себе быть звездой.

Никого не встретив – все уже были в зале, – мы наконец добрались до входа. Невозмутимые гвардейцы Тени открыли нам двери, но вперед мы вышли только после того, как глашатай объявил:

– Глава рода Рональд Тер Сегет. Леди Анна Тер Сегет. Лорд Фарнат Тер Дьола. Лорд Ариэль Тер Лавард.

Мы привлекли к себе внимание, придя практически последними, к тому же немало любопытных в принципе желали на меня посмотреть – я для них была диковинка. Ну что ж, я собиралась удовлетворить их любопытство. Глядя исключительно вперед, я плавно шла в сторону императорского трона. Мне не нужно было осматриваться, чтобы понять реакцию, достаточно и того, что в зале повисла гробовая тишина, только периодически раздавались изумленные вздохи. Рон был спокоен, это чувствовалось по его руке. По волнам спокойствия и надежности от Фарна и Ари я понимала, что они даже наслаждаются происходящим. А я продолжила свою игру.

Я посмотрела туда, где должен быть стоять Арий. Черные глаза сверкали непонятными чувствами: злость, ненависть (с чего бы?), что-то еще странное. Я спокойно и открыто смотрела ему в глаза ровно до того момента, как мы остановились, а затем абсолютно равнодушно перевела взгляд на Императора, который наблюдал за всем этим перемещением с веселым изумлением, улыбнулась и сделала глубокий реверанс, в то время как моя обожаемая троица поклонилась.

Мы молчали.

Первым заговорил Император.

– Я рад приветствовать столь доблестных воинов и магов и моих подданных на нашем празднике. Лорд Рональд, наконец-то мы видим вашу дружескую… коалицию в обществе прекраснейшей леди. Просто замечательно, что вы наконец перестали скрывать свою сестру: такое… необычное появление столь прекрасного цветка порадовало меня. Она украсит наш дворец, а ее магические способности укрепят нашу славную Империю.

Вот так. Одной фразой и достаточно ясно Император Геллард дал понять, что одобряет все действия Рона, верит ему, признает меня и даже понял нашу выходку с нарядами. Я в общем-то была уверена, что все проходит с полного одобрения правителя, но хорошо, что он сказал это всем находящимся в зале людям, надеюсь, это несколько приуменьшит их нападки на меня. Еще раз поклонившись, мы отошли в сторону, к своей ложе, и были атакованы друзьями и приятелями, многих из которых я знала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры стихий

Похожие книги