Читаем Игры судьбы полностью

— Я вешу пятьдесят килограмм, так что меня легко можно вынести.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Знаешь, когда ты сказала, что уникальна, я не сразу обратил на это внимание, зато сейчас данное высказывание звучит донельзя правдоподобно. — Довлатов слегка приподнимает губы в улыбке. — Проходи, не стой в дверях.

— Вы перешли на «ты». — делаю несколько шагов и сажусь на тёмный диванчик.

— Это вопрос или утверждение?

— Скорее, констатация факта. — обхватываю ладонями горячую кружку и отпиваю небольшое количество жидкости.

— Да, после того, как тебя стошнило на своё платье, я решил, что это весомая причина перестать «выкать». Ну, а когда я увидел твоё бельё, то вообще почувствовал между нами особую незримую связь.

— Вы опять издеваетесь? — кидаю красноречивый взгляд с нотками укоризненности на лектора. Тот вольготно сидит на стуле и с привычным спокойствием пьёт ароматный кофе. Серая радужка темнеет, зрачки расширяются, а губы расползаются в обольстительной ухмылке.

— Что ты, нет, конечно. Бог свидетель, говорю как есть. Просто было неожиданно увидеть аномальную мышь на взрослой девушке.

— Его зовут Микки Маус. Вы что, не смотрели мультфильмы в детстве? — делаю ещё один глоток зелёного чая и прожигающе гипнотизирую фигуру мужчины.

— Смотрел и до сих пор продолжаю это делать, однако не ношу аппликационных героев на своей одежде.

— Могу подарить вам носки с интересным изображением, вот тогда и начнёте. — говорю прежде, чем успеваю подумать. Собираюсь добавить что-то в ответ, но меня прерывает звонок в дверь. — Вы ждёте гостей?

— А что, похоже? — Довлатов встаёт из-за стола.

— Нет.

— Значит, не жду. — он быстро ретируется в сторону прихожей и, посмотрев в глазок, возвращается с серьёзным видом. — Это Лидия.

— Кто? — непонимающе шепчу и прикусываю щёку с внутренней стороны.

— Моя мать.

<p><strong>Глава 13</strong></span><span></p>

— Она не должна тебя увидеть. — серьёзным тоном произносит Довлатов и, взяв меня за руку, словно маленького ребёнка, ведёт в другую комнату.

— Почему? — пытаюсь считать реакцию мужчины, однако, кроме бесстрастного выражения лица, ничего не вижу.

— Хороший вопрос, на который ты не получишь вразумительного ответа.

Мы заходим в прохладную комнату, и я невольно вздрагиваю. Кожу покрывает табун мурашек из-за разницы температуры.

— А почему вы называете свою маму «Лидия»?

Дмитрий Константинович отпускает мою ладонь и начинает улыбаться краешком губ.

— Роль Почемучки тебе очень идёт, и, вообще, любопытство — хорошее качество, если его использовать в правильном русле. — уклончиво отвечает мужчина. — Прошу тебя, ничего не трогай и сиди тихо, как твой Микки Штраус.

Довлатов прикрывает дверь, и я остаюсь одна. Хмурюсь и обнимаю себя за плечи, пытаясь согреться. Ну и денёк, конечно. В голове кружится рой мыслей и множество вопросов. Лектор прав насчёт любопытства, да вот только применяю я его везде, даже если этого не требуется. И вот сейчас меня гложет противоречивое чувство открыть дверь, одним глазком посмотреть на женщину и послушать её голос.

Быстро рассеиваю эту бредовую идею и, наконец, осматриваю комнату в привычных тёмных тонах. Большая кровать, застеленная шоколадным покрывалом с еле заметными витиеватыми узорами, ничем не примечательный шкаф с зеркалом, стол и огромное окно, распахнутое настеж. И тут назревают несвоевременные предположения: либо обладатель комнаты обожает холод, либо просто решил проветрить помещение и напрочь забыл об этом. Тело пробивает озноб. Я быстро ретируюсь в сторону окна и прикрываю его. Так и заболеть ведь можно. Вообще, вся квартира будто пропитана мрачностью, от чего хочется непременно поёжиться.

Подхожу к шкафу и провожу пальцами по гладкой поверхности. Даже здесь присутствует минимализм: несколько книг по классической литературе и единственная фотография в серебряной рамке. А вот это уже интересно. Пригинаюсь и рассматриваю двух мужчин, стоящих рядом: Довлатова, ухмыляющегося в своей излюбленной манере, и незнакомого парня с обаятельной улыбкой. Черты лица схожи с лектором, от чего могу предположить, что это его родной брат, однако глаза совсем другие: тёмные, жизнерадостные, наполненные искрящейся добротой.

Почему-то хочу прикоснуться к фотографии. Слишком быстро поднимаю руку и задеваю локтем небольшую вазу, которую я не замечала до этого времени. Та с противным звуком падает на пол, разбиваясь на множество осколков.

Резко отскакиваю назад и ударяюсь ногой об кровать. Боже, моей «грациозности» можно только позавидовать. Если б у меня брали интервью по поводу моих навыков, это звучало бы так: «Профессионал по порче вашего имущества. Быстро, качественно, бесплатно».

Присаживаюсь на корточки и принимаюсь аккуратно, насколько это возможно, складывать осколки.

— А вы кто? — доносится взволнованный голос возле двери, и я поднимаю удивлённый взгляд на стройную светловолосую женщину. Серые глаза настороженно изучают мою персону, пробегаясь по короткому платью, вьющимся растрёпанным волосам и растерянному лицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература