Читаем Игры судьбы полностью

<p>Сказка на ночь</p>

POV Джаспер.

Монотонные четкие шаги Эдварда за стеной раздражали. Я уже успел пожалеть о своем обещании поговорить со Свон, ведь брат уже третий час ходит бесцельно по комнате. Какой же он нервный и раздражающий.

Я уже успел оформить тактику, осталось всего пара неясных моментов, но там уже можно будет сориентироваться по ходу действий. А еще недавно поговорил с Карлайлом, который выразил искреннею надежду на то, что больше не будет бешеных поездок по встречной полосе. Думаю, что их и вправду больше не будет — Свон просто не поедет со мной. И вот, я сделал несколько полезных дел, а «младший брат» все это время бесцельно слонялся по своей комнате, нарушая спокойную атмосферу своей нерешительностью, усталостью и страхом. Боится, наверное, что Изабелла настолько испугается после нашего разговора, что улетит к матери на другой конец страны — неплохой вариант, кстати.

Нервов телепата хватило еще на полчаса. Ровно в пять Эдвард постучался и вошел. Аура телепата была бледно-зеленой, что явно свидетельствовало о чувстве ревности, а красные вкрапления символизировали злость. На себя, меня или Изабеллу? Он чересчур эмоционален, хоть и не показывает этого.

— Так что ты будешь делать? — Эдвард прожег меня предупреждающим взглядом, будто запрещая делать что-то «из ряда вон». — Я спрашиваю: что ты намерен делать?

Если он переспросит еще раз, то будет ровно тысяча сто «что ты делаешь?» за все наше знакомство. Юбилей, однако. Телепат закатил глаза, прочитав в моих мыслях о «важном событии».

— Что захочу, то и сделаю, — аура брата медленно окрашивается серым, усталость или подавленность, а мои губы растягиваются в кривой усмешке. Ты же знаешь, Эдвард, что не стоит давить на меня. — Зачем мне сдерживаться?

— Что? Что значит ты не будешь сдерживаться? — впервые в жизни телепат был шокирован, хотя, скорее, второй раз в жизни — первым был случай с блоком Свон.

— Я могу сказать и сделать что угодно, — поднимаюсь с кровати, на которой лежа читал книгу, и медленно подхожу к брату. — Я не скован образом мученика-романтика, а значит могу рассказать о самых ужасных и даже омерзительных чертах вампиров, об адской боли в момент обращения и о невозможности сдержаться от убийств. Я расскажу ей такое, что все поступки Вольтури покажутся благородными.

— Ты хочешь ее запугать? — он зол, хоть и не верит в мою идею.

И почему же ты так злишься, если сам не хочешь ее обращения, Эдвард? Почему каждый раз ты едва заметно улыбаешься, когда приходится «сдаться» в споре об обращении Свон? Золотистые глаза брата потемнели. Мы оба знаем, что тебе хочется этого — подарить ей бессмертие, но твой эгоизм не позволит сделать этого, если Изабелла не будет с тобой.

Глаза из золотистых почти превратились в угольно-черные. Я знаю — он все слышит, читает, сканирует. Как можно постоянно скрывать все эмоции, пусть и делаешь ты это из-за эгоизма, — не всегда здорового, кстати, — Эдвард?

— Я думаю, что это было плохой идеей — просить тебя поговорить с Беллой, — телепат запустил руку в волосы и устало прикрыл глаза. Вампиры не устают, братец. — Не смей говорить с ней.

— Боишься, что раскроются такие черты твоего характера как самодурство или озлобленность? — я лишь улыбаюсь из-за новых красок вокруг брата. — Не бойся. Я умею хранить секреты.

Я любил вести с Эдвардом двойные диалоги: культурный словесно и саркастичный мысленно. Всегда интересно наблюдать как невозмутимо реагирует телепат на внутренние выпады, оставаясь внешне беспристрастным, но эмоции красочно показывали его реакцию. Такое общение — с помощью даров — мы стали практиковать почти сразу — он читает и как-то проявляет свое мнение эмоциями, а я все понимаю. Сейчас я понимаю, что пора прекращать разговор, иначе Эдвард откажется от затеи расписать Изабелле все «прелести» бессмертия.

Думаю, что самое время заявиться к Свон домой, может удастся застать Чарли — нужно извиниться за доставленное беспокойство. Карлайл попросил не «перегибать палку», иначе шериф Свон может заподозрить что-то, когда дочь исчезнет из его жизни, а потом таинственно «погибнет». Хотя, для него она и вправду умрет — монстр, способный убить своего отца, точно не подходит под описание «примерной дочери».

POV Белла.

Приехала я незадолго до Чарли, но успела приготовить ужин «на скорую руку»: мясо и картофель фри. Пока отец ел — я пила чай и рассказывала о походе по магазинам, а потом вручила ему телефонную трубку и ушла наверх. Из гостиной слышались звуки телевизора и голос Чарли, спорящего с Билли. Отец Джейка должен забрать Чарли в резервацию на выходные, ведь там будет безопаснее всего — на охране деревни останутся молодые волки, пока более зрелые будут участвовать в битве. Битва… это слово заставляет дрожать меня, ведь виной всему была я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика