Читаем Игры в любовь и смерть. Книги 1-3 полностью

— Мадам де Сент-Альферин? Не может быть и речи о том, чтобы посвящать ее в нашу тайну. То же касается и других друзей. Речь идет о вашей жизни.

Тон его сделался суровым, но Лаура все-таки решила договорить до конца:

— Поскольку вы, как оказалось, полностью в курсе моих дел, вам должно быть известно, что у меня есть исключительно преданный служитель, и если я самым необъяснимым образом «исчезну», то он будет искать меня и, если надо, горы свернет, чтобы меня разыскать. Его зовут Жоэль Жуан. Он храбрец, прекрасный человек и чрезвычайно мне верен. Он скорее умрет в муках, чем предаст меня… Как мне с ним быть?

Бенезеш ответил не сразу. Снова вытащил из кармана блокнот и долго листал его:

— Человек с железным крюком… Самое лучшее, если он будет сопровождать вас, ведь вы и сами нуждаетесь в защите, а лучшего нам не отыскать. Я это устрою…

— И еще вопрос по поводу малышки Ламбрике. Если она поедет с мадам, как вы думаете произвести подмену?

— Очень просто. Эрнестина Ламбрике не поедет… а поедет мадам де Суси, которой будет поручено сопровождать принцессу до самой Вены. Ей будет позволено взять с собой сына и… горничную.

Это слово напомнило Лауре о Бине:

— У меня тоже есть горничная. Она до смерти влюблена в Жуана, и если я их разлучу, она способна пойти и утопиться в Сене.

— Ах так?

На этот раз министр раздумывал довольно долго, а потом спросил:

— Она тоже предана вам?

— Да, а особенно Жуану — готова дать руку на отсечение…

— Так пусть женится на ней, иначе не берите его… Лаура сочла, что ей ставят слишком много условий.

Разве она может заставить Жуана согласиться на такой шаг? Она уже предвидела бесконечные ссоры и споры, но на раздумья времени не оставалось.

.— Республиканский брак вполне подойдет, — подсластил он пилюлю, видя, как нахмурилась его гостья.

— Для бретонцев? Как-то не верится…

— Милочка, в Бретани живут не только добропорядочные христиане. Я встречал там женатых священников, да и еще кое-что похлеще. Что касается вас, то как только вы уладите эту мелкую домашнюю проблему, то исчезнете совсем…

— Я? Исчез…

— Я хотел сказать, исчезнет мисс Адамс. Она преспокойно вернется в свой Бостон.

— Но что же мне делать в Бостоне?

Министр посмотрел на нее с неподдельной грустью, а потом перевел взгляд на зеленый абажур своей лампы-бульотки[71].

— Я надеялся, что такая женщина, как вы, поймет меня с полуслова. Мисс Адамс совершенно официально покинет Париж, продемонстрировав всем, что уезжает навсегда. Затем почтовая карета домчит ее со слугами до Гавра, где они сядут на пароход… следующий в Дьепп. Высадившись там, мадам де Лодрен со своими людьми найдет спрятанный в укромном месте экипаж. На козлах будет мой доверенный человек. Он передаст вам ваши паспорта и инструкции, а сам вернется в Париж, чтобы доложить мне, что все прошло благополучно. Само собой, ваш… Жуан займет его место на козлах, и, минуя столицу, вы покатите в Базель, где остановитесь в отеле «Соваж». Его хозяин, Мериан, — агент роялистов. Он пользуется неограниченным доверием принца Конде. Там вы дождетесь некоего Филиппа Шарра. Это бывший швейцарский гвардеец, избежавший смерти при расстрелах в Тюильри. Он скажет вам, что делать дальше. Вы выезжаете через три дня.

— Всего три дня! — воспротивилась Луиза. — Не слишком ли поспешный отъезд?

— Вовсе нет! Вы должны оказаться в Базеле к Рождеству. В Тампль вы больше не пойдете: мадам и вашим друзьям будет сообщено, что вас лишили пропуска за

роялистскую деятельность. Вас будут жалеть, благословлять… а мадам будет только рада встретиться с вами вновь.

— Где же я с ней встречусь?

— Шарр вам все расскажет. Разумеется, все расходы на это путешествие я возьму на себя. Лично на себя, — уточнил он, — а не на счет Республики. Экипаж, на который вы сядете в Дьеппе, запишут на ваше имя, и вы должны добраться до места без осложнений. Теперь, когда вы знаете, что вас ждет, по-прежнему ли вы согласны?

— Да. Я согласна. Так, значит, Лаура Адамс… исчезнет навсегда?

— Да, это будет необходимо сделать, как только станет известно о ее происках против Республики. А что, вы очень к ней привязаны?

— Да, пожалуй… — ответила Лаура, подумав. — Я обязана ей жизнью и большим счастьем. Боюсь, мне покажется, что я теряю старую подругу…

— Надеюсь, что с течением времени судьба подарит вам новое счастье, которое вознаградит вас за эти сожаления.

— Я абсолютно в это не верю, господин министр. Есть люди, которые не созданы для счастья, и, боюсь, я из их числа.

— И все же надо верить! Вы молоды… и очень хороши. Знайте, что я бесконечно благодарен вам за то, что вы согласились участвовать в этом рискованном деле.

Бенезеш проводил Лауру до передней, где ее ожидал Фавр, чтобы доставить молодую женщину домой. Министр, вместо обычного прощания, взял ее руку и поцеловал со всей утонченностью настоящего дворянина, добавив в этот поцелуй столько тепла, что было похоже, будто он предлагает ей дружбу.

— Еще раз благодарю! — произнес он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры в любовь и смерть

Игры в любовь и смерть. Книги 1-3
Игры в любовь и смерть. Книги 1-3

Могла ли представить шестнадцатилетняя Анна-Лаура де Лодрен, выходя замуж за маркиза де Понталека, самого красивого из придворных короля Людовика XVI, какие жестокие испытания приготовила ей судьба? Если бы в день свадьбы в часовне Версаля ее спросили, какой она представляет свою жизнь, девушка ответила бы: «Счастливой!» Но маркиз де Понталек не принес ей счастья, он по-своему распорядился судьбой своей юной супруги. Анна-Лаура осталась одна перед лицом невзгод, выпавших на ее долю. Помощь друга и новая любовь не только удержали ее на краю пропасти, но и возродили к новой жизни, полной опасностей и захватывающих приключений.Анна-Лаура де Понталек исчезла в вихре бурных событий Французской революции. Все считают ее умершей, но она жива, просто сменила имя. Теперь ее зовут Лаура Адамс. Единственным смыслом жизни этой молодой женщины становится месть бывшему мужу — человеку, который повинен во всех ее несчастьях. Однако Лаура не может оставаться равнодушной к тому, что происходит вокруг. Страдания и гибель королевской семьи, кровавая власть террора заставляют ее вступить в борьбу за попранные идеалы добра и милосердия вместе с человеком, которого она имела неосторожность полюбить...С террором покончено, и во Франции 1794 года наконец-то распахнулись ворота тюрем. Вернувшись в свой родной Сен-Мало в Бретани, Лаура Адамс, она же Анна-Лаура де Понталек, мечтает лишь о новой встрече со своим возлюбленным, бароном де Батцем, из рода д'Артаньянов, потерявшим спасенного им короля Людовика XVII, и о том, как бы вызволить из Тампля последнюю узницу — дочь короля Людовика XVI, казненного на эшафоте.  В Париже Конвент доживает последние дни, и игра в любовь и смерть становится как никогда жестокой. После пушек Вальми канонада вандемьера в щепки разносит судьбу Лауры: теперь она одна должна нести на своих плечах груз последней тайны Бурбонов, тайны женщины без имени, которую прозвали графиней Тьмы    Содержание:1. Великолепная маркиза (Перевод: Ирина Крупичева)2. Кровавая месса (Перевод: Ирина Крупичева)3. Графиня тьмы (Перевод: С. Хачатурова)

Жюльетта Бенцони

Исторические любовные романы

Похожие книги