Читаем Игры Вечности полностью

Два месяца путешествия подошли к концу. Волнение людей передалось и верблюдам. Почуяв близость воды, животные протяжно заревели.

Через час караван втянулся в городские ворота. Пройдя по широкой улице, свернули в громадный двор караван-сарая.

— Вот и всё, — караванщик уложил верблюда и бухнулся на колени. — Дошли. Милостью богов…

С трудом разогнув задеревеневшую спину, Алексей неуверенно встал на ноги. Закинул рюкзак и побрёл в голову колонны, разыскивая хозяина каравана. Метров через сто послышался знакомый голос. Юсуф, плотный араб неопределенного возраста грозно покрикивал, поторапливая разгрузку.

— Спасибо, Юсуф.

— А, Салех, — хозяин повернулся, вытирая платком разгорячённое лицо. — Вот видишь, доехали, и трёх лун не прошло.

— Да, на редкость быстро, — улыбнулся Алексей. — Вот, пришёл попрощаться.

— А что так рано? Самому-то есть где остановиться? А то давай с нами, всё подешевле выйдет.

— Спасибо, я ещё пока сам не определился, может и вернусь. А не подскажешь, где тут знаменитый кудесник живёт? Ну тот, который иголками лечит.

— А, так ты тоже слышал, — улыбнулся Юсуф. — Это тебе к морю через весь город надо. В Брухию иди. Говорят, где-то там, в богатых домах.

— Понял. Ну, лёгких дорог, — Алексей протянул ладонь.

— Удачи, Салех.


По сравнению с современными мегаполисами, город показался не таким уж большим. В архитектуре явно чувствовалось влияние близкого Рима. Неспешно шагая по широкой набережной, Алексей с интересом оглядывал массивные каменные дома. Как подсказали прохожие, нужно искать ограду с неведомыми чудовищами. Так якобы уважаемый лекарь Латиф отгоняет злых духов.

«А может китайское Ли так на арабский манер переиначили? А что, вполне может быть. Собственно и я ведь тоже не совсем Салех» — свернул в узкий переулок. Вдалеке блеснула сверкающая полоска моря.

Дом врача показался сразу. Яркие раскрашенные силуэты китайских драконов сложно перепутать с чем-либо ещё. «Здравствуй, неведомое чудовище» — провёл указательным пальцем вдоль оскаленной пасти.

Калитка со скрипом распахнулась. Весело заливаясь, выскочили два китайчонка. Что-то причитая, следом выбежала сухонькая старушка. Увидела чужака и крикнула детям. Сорванцы испуганно метнулись назад во двор.

— Здравствуйте, не это ли дом уважаемого Латифа?

Бабулька подозрительно оглядела с головы до ног.

— Ну его…

— А могу ли я поговорить с хозяином?

— Как звать?

— Что?

Старушка раздражённо закатила глаза:

— Имя твоё, имя!

— А, Салех.

— Жди, я позову, — калитка захлопнулась, проскрежетав засовом.

«Да уж. Бабулька явно старой закалки. Не забалуешь» — пожав плечами, Алексей терпеливо уселся на брусчатку.

Через минуту послышались шаркающие шаги. Душераздирающе заскрипели петли.

Алексей заинтересовано повернул голову.

— Сидишь? За мной иди, — сурово зыркнув, старушка повернулась и бойко засеменила по дорожке, ловко отводя буйную поросль.

Посреди тенистого сада показалась маленькая открытая пагода. Лицом к солнцу медитировал сухощавый китаец в белоснежном халате. Заслышав шаги, степенно поднялся и повернулся к гостю. С интересом оглядев, произнёс почти без акцента:

— Здравствуй Салех. Я не вижу в тебе никакой хвори. Что привело тебя сюда?

— Здравствуй, Латиф. Я прибыл издалека, из Магадхи. От дедушки Ву.

— Что? — узкие глаза удивлённо расширились.

— Сейчас, — Алексей поспешно скинул рюкзак.

Покопошившись, протянул свиток. Латиф с сомнением развернул и вгляделся в затейливые иероглифы. Лицо побледнело.

— Где ты это взял? — руки задрожали.

— Как где, — заволновался Алексей. — Сам Ву дал. Э-э-э, ты ведь Ли?

— Я Бао, — целитель тяжело уселся. — Ли мой отец. Был…

— Был? — Алексей потрясённо сел рядом. — Как был?

— Уже пять лет, — тихо произнёс Бао. — Почтенный Ву был его учитель. Но как он мог дать тебе это? — растеряно приподнял свиток. — Ты слишком юн, или не тот за кого себя выдаёшь. Кто ты?

— Да-а-а, вот так значит, — Алексей невидяще уставился вдаль.

«Бао…. Тогда он только родился. А сейчас наверно уже лет пятьдесят. Халиб жил с сотню назад. Так. И где ж я тогда был? Выходит стольник туда, а потом обратно сюда. Значит эликсир. Чёрт, надоело всё…».

Не дождавшись ответа, целитель удивлённо вгляделся в свиток.

— Подобно Бянь Цяо? — брови поползли вверх. — Учить по другому?

Вдруг неожиданно резко скомандовал:

— Скажи мне, кто сейчас в доме за спиной.

Алексей безразлично пожал плечами:

— Два ребёнка, четыре мужчины, две женщины, три кошки. Под полом много мышей.

— Мышей…, — словно эхо повторил Бао, постепенно приходя в себя. — Так значит ты и вправду тот удивительный человек? Но как?

— Никак, — с горечью прошептал Алексей. — Просто я всегда опаздываю. Ладно, не судьба так не судьба, — решительно приподнялся. — Всего доброго!

— Погоди, — целитель поспешно встал. — Куда же ты так спешишь?

— Никуда, — Алексей вяло закинул рюкзак. — Назад.

— Постой, — сверкнули глаза целителя. — Обучить человека подобного самому Бянь Цяо это большая честь. Я с гордостью стану твоим учителем. Что скажешь?

— Я был бы очень рад! — с надеждой повернулся Алексей. — Я сюда и шёл… Долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демон поневоле

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература