Читаем Иисус Христос или путешествие одного сознания (главы 1 и 2) полностью

Мне стало жутко. По сути, я ведь не общался с человеком и был непонятен сам себе. Я начал прилагать усилия, чтобы слухом пробиться из своего склепа, чтобы услышать, как я говорю, и как звучат мои слова.

В этот период я часто видел в себе нечто вроде энергети ческого человеческого контура. Может быть и моего собственного. Этот контур головой уходил в небо, которое располагалось как бы за моей головой, ниже верха моей головы. Было такое чувство, что этот космос располагается за моей спиной и во мне. Все остальное, что является содержимым туловища и головы простого человека, у меня в это время отсутствовало. Где-то внутри моей головы мерцали звезды. У меня часто сжимало сердце, и я вспоминал слова Иисуса: "Когда вы придете ко Мне - от вас откажутся все ваши друзья, родные и близкие". Я вспоминал эти слова с какой-то и приятной и грустной отреченностью. Так оно и было. Чем я живу, никто и не подозревал, никто из окружающих меня даже не мог выслушать так, как это было надо, так как я хотел. Просто по- человечески, не делая никаких выводов и не меняя при этом своего отношения ко мне.

С матушкой, воздерживаясь от разговоров вначале, после я стал более откровенным. Я пытался вывести отношения на уровень полного доверия, но это было невозможно сделать. После очередного откровенного разговора, начиная с облегчением жить по-новому, я, расслабившись, искал глаза, а продолжал чувствовать взгляд. Поняв свою участь, я стал переставать это пытаться делать. Жить в Боге и так было неплохо.

В сентябре 94-го года довелось мне пережить и оборот ничество во сне. Полгода назад в журнале "Эхо" я прочитал в статье об одном парне, раз в месяц во сне убивавшего животных, а утром находящего под одеялом пихтовую хвою, а под ногтями запекшуюся кровь и шерсть этих животных. После убийства человека, которое днем дошло до него как убийство лесника зверем невиданных размеров, он написал в редакцию одного журнала письмо с просьбой помочь ему, и редакция познакомила его с экстрасенсом, который избавил его душу от порабощения.

К той ночи этот журнал мне встретился опять.

Я не мог на эту статью смотреть из-за черноты, окружавшей эту статью и внушавшей мне ужас. Лег спать я переутомившимся, допустив перерасход энергии, надеясь на сон. Но ночью мне приснился сон, расцветший в моей макушке, будто я, отламывая лапки котятам и сдирая с них шкуры, съедаю их почти заживо. Я противился сам себе, но ел. Этот случай дал мне "сторожевого пса" в моем сознании, охраняющего нижний порог моей энергетики. Утром я просто очистил свое сознание от страхов, хорошо поел и сделал себе заметки на будущее.

По этому поводу могу сказать еще несколько конкретней. Порабощения души субстанцией параллельных миров может и не быть. Человек может сам развить у себя способности к обо ротничеству или по механизму невроза, если он душой проти востоит собственным действиям, или по принципу садизма, если он доволен содеянным. Как правильно говорится, достаточно только поверить. Для желающих вылечиться - достаточно только по верить в обратное.

Процесс оборотничества идет без самоосознания: "я" и все. Порабощение души в том числе и субстанцией параллельных миров начинается с макушки головы. Понятно, что человек, в душе которого преобладают мизантропические настроения, может найти в этом удовольствие. Тем более что в этом состоянии он имеет или может иметь огромную силу. Но, чем больше грехов он сделает, тем больше ему потом придется их отрабатывать своей кровью. На силу противодействия всегда находится сила.

Однажды матушка принесла в дом книгу: "Диагностика Кармы". Ее презентацию и интервью С. Н. Лазарева я видел прошлой зимой по телевизору. Одного его рассказа было мне достаточно, чтобы понять, что это за человек. Я схватился было за книгу, но матушка мне прочитала такую нотацию, что я должен бережно к книге относиться, как будто я учился в пятом классе, что я положил ее на место. Но после как-то само собой получилось, что я начал ее читать. Но вскоре понял, что читать ее больше надо матушке. Тем не менее, Сергей Николаевич сконцентрировал мое внимание на том, что я уже месяц как открыл, но что плавало во мне отношением к конкретным людям без какого-либо обобщения моего опыта. У меня просто не было должного состояния в голове, чтобы я мог мыслить продуктивно. Мышлением я мог только изменять путь своего следования, встречая на нем преграды. Энергетические удары, обиды, молитвы - это было то, что я взял у Сергея Николаевича. Он дал мне возможность умозрительно сформулировать те расплывчатые понятия, в мире которых я жил. Но это было равносильно моему спасению. По крайней мере, в то время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература