Читаем Иисус Христос или путешествие одного сознания (главы 1 и 2) полностью

2) Мутации - появление у потомства признаков, отсутствующих у родителей. Причины - деформации генов, хромосом, появление в цитоплазме стр-р, отличающихся от нормы. Хромосомные мутации - обрыв делеции хромосом, перестановка генов в пределах одной хромосомы, нехватка инверсии, перевертывание, умножение. Политения -многократное умножение числа хромосом в ядре без деления клетки. Форма эндомитоза. Кариотиптипология ядра по колич. составу хромосом.Различным к разных видов растений и животных. Фенотип - совокупность внешних признаков.

Мутация - изменение видимое и невидимое.

1.Морфологическое - деформация нормальной формы.

2. Биохимическое - биохимическое внутреннее изменение на основе внешних химических воздействий.

Я был искренне уверен, что больше ничего говорить не нужно, так как существо вопроса мной было высказано все. Вопросы, которые я не знал, я говорил прямо. Мой лаконизм преподавателей шокировал. Чаще всего они только располагались слушать, в то время как уже начинал ждать их рецензии моего ответа. Задачу я решить не смог ни в один из трех раз, которые я сдавал генетику. Вера Федоровна Кирсанова решала ее с моей помощью сама и тройку мне в конце концов поставила авансом, предупредив, чтобы с такими знаниями я не рассчитывал сдать ГОСы.

-Конечно,- с улыбкой сказал я в дверях, довольный от того, что до ГОСов еще почти целый учебный год, а сейчас свобода. Вера Федоровна внимательно посмотрела на меня, на мою неосознаваемую самоуверенную экзальтированность. Я чувствовал ее чистой радостью. А Вере Федоровне она показалась наверное обманом с моей стороны. Обманом в отношении.

Сдача экзаменов закончилась школьной педпрактикой, на которую я опоздал на месяц из-за трехкратной сдачи экзаменов и поздним выходом на сдачу этих долгов. Моя школа N 3 была в районе железнодорожного вокзала, кварталах в десяти от дома. Вести мне предстояло оба моих предмета в восьмых - десятых классах так же, как и стажироваться в роли классного руководителя в 10-м классе. Одновременно с началом педпрактики я устроился работать в туберкулезный диспансер дворником, внутренне гордясь за свою самостоятельность, внешне - стесняясь людей за выбранное место работы.

Несмотря на то, что эти полгода я был везде окружен людьми, одиночество и печаль были моими постоянными спутниками, так как меня никто не понимал, и я чувствовал, что и не сможет понять, начни я кому бы то ни было рассказывать. Летний экстаз в психике как бы проломился посередине и остался лишь в памяти манящей к себе мечтой. Теперь буквально каждое действие и мою мысль дублировала мысль о том, как это же самое происходит или есть у Павитрина. Что у него это лучше и правильней, а у меня - неправильно, некрасиво и убого. Подобно голоду, рождавшемуся в центре правого полушария на фоне непонятного желтого видения, каждое мое действие, заставляло меня сравнивать каждое мое - покупку, мысль, поступок, место работы с тем же самым у Павитрина. Один за другим стали всколыхиваться все весенние дистанционные страхи, которые, чтобы оставаться нормальным, нужно было подавлять.

Геллер.

Хотя по его книге я был знаком с ним больше года, открывать его феномен я начал лишь сейчас. Помогли подготовки к школьным урокам и видения. Глядя, как растворяются и исчезают видения, я вдруг подумал: а что, если по этому принципу исчезают и предметы в присутствии Геллера? Он, посмотрев на них, отворачивается. Его память, впечатав в себя образ предмета, забывает о нем. В ней предмет исчезает. Но мощное биополе, окружающее Ури, заставляет исчезнуть и сам предмет. Оно ведь продукт психики. Ури предмет просто де- или материализует. То же самое он сделал с собакой, с патронами и даже с механизмом браунинга. Я чувствовал, что дематериализации подверглось и его тело во время перелета из Нью-Йорка в Оссиннинг. Здесь я только не мог и не могу сказать, за счет чего - или самопроизвольно по стечению его духовных и обьективных обстоятельств, или на том корабле "Спектра" была нажата какая-то кнопка, если учесть случившееся с Ури в детстве на детской площадке и его контакт с инопланетянами. Полет его душа совершала в субстанции, которую Шри Ауробиндо называет "тонкое физическое".

Меня привлекало в Ури все. Ответ на опыт по проращиванию и возврату пророщенных семян к исходу я тоже нашел быстро. Вспомнил лишь то, что для просветленной психики (а психика - это модель Вселенной) настоящее, прошлое и будущее происходят в настоящем одновременно. Оставался лишь один вопрос: как Ури, находясь в тонком физическом, смог разматериализировать монету при полете его души в Бразилию, собрав после ее дома, в Америке. Ответ я получил после своего первого астрального полета, точнее выхода из тела.

Ъ_Школа.Ъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература