Читаем Их жестоко убили и изнасиловали (СИ) полностью

— Нет, — отвечает он, — у них там пока идёт какое-то совещание. Я так понимаю, сейчас они и решают, что будет дальше. Командир Хагрен злой как чёрт.


Следом во двор зашла Хелен. Она была перебинтована ещё сильнее и двигалась на костылях.


— Фил, ты где пропадаешь? Я тебя уже полчаса ищу, — говорит она.

— О, ты та самая новенькая! — пробежалась по ней взглядом Динара. — Надеюсь, в здоровом состоянии от тебя будет больше толку. Но пока что ты выглядишь безнадёжно!

— У меня хотя бы все глаза на месте.

— Что ты сказала?!


Филин резко встал между девушек.


— Какого хрена? Не ссорьтесь! У меня и так всё тело болит, чтобы вас ещё потом расборонять!

— Я хочу попробовать тебя поднять, — подходит к Хелен Грыджа.

— Что? — смутился Филин. — Зачем тебе это нужно?

— Настоящий воин должен весить килограмм 80! Хотя бы.


Грыджа поднял Хелен. Она оказалась достаточно лёгкой.


— Ну, — задумчиво говорит он, — будем надеяться, что у тебя хотя бы тяжёлая рука.


В целом, можно считать, что знакомство прошло неплохо. Спустя полчаса ребята смогли найти общий язык и все шероховатости первого впечатления сошли на нет.


Потом Филина позвали в главный кабинет командования Ночного Патруля, где уже продолжительное время идёт совещание, по поводу дальнейших действий. Внутри сидели: Эвелин, командир Хагрен и ещё один неизвестный Патрульный. Он был весь одет в чёрную одежду. Голова укрыта капюшоном, а лицо скрыто за кожаной маской в виде совиной морды.


— Ты неплохо держался, малыш, — говорит тот Патрульный. — Вас должны были там заколоть как свиней. Я рад, что у Эвелина наконец-то появились настоящие бойцы, а не ёбаное мясо.

— Это Патрульный Халингарс, — представляет его командир, — он лучший из нас, и я позвал его, потому что он всегда идеально выполняет свою работу.


Халингарс: Уровень 55


— Присаживайся, Фил, — подзывает Эвелин.


Филин садится к ним за стол.


— Вы уже что-то решили?

— Да, — говорит командир. — Вчера мы отправили отряд на разведку. На месте северного гарнизона остались лишь обугленные руины. Подонки успели сбежать вместе с Камнем Отречения.

— Кстати, что это вообще за хреновина такая?

— Это мощнейший артефакт, который лучше вернуть назад, в Стоунгард. К счастью, они не смогут им воспользоваться.

— Почему?

— Для его активации нужен специальный ключ. Мы знаем, где он находится, а они, я надеюсь, что нет.

— И что нам теперь делать?


Командир Хагрен поднялся из-за стола и подошёл к окну.


— Эвелин возьмёт всех вас в храм Вечного Поднебесья, чтобы уберечь ключ, от потенциального вторжения. Нужно, во что бы то ни стало, опередить наших врагов!

— А мне что делать? — спрашивает Халингарс.

— Ты займешься допросом пленённого голема. Узнай, где скрываются его друзья и выследи их всех.


Халингарс хмыкнул, подвёлся и уверенно направился к двери.


— Проще простого, будет сделано!


Тёмный воин покинул кабинет громко хлопнув дверью.

Глава 25: Всё, что есть

Голем Уэл уже несколько дней находился в заточении Ночного Патруля. Он укутался в каменный панцирь и никто не мог добраться до его человеческого тела.


"Эх, конкретно же я влип, — думает Уэл. — Эти уёбки хотят меня расколоть, но я ничего им не выдам! Пускай ни на что не надеяться, им меня не сломить! Надеюсь, с Карсом всё в порядке. Я так по нему соскучился, он всё, что у меня есть. В этом камне я скоро сойду с ума, если, в ближайшее время, с ним не встречусь".


Раздался скрип двери. Кто-то вошёл в темницу. "Долбоёбы опять попробуют до меня добраться. Если бы я мог на это посмотреть, то это было бы жалкое зрелище, ведь мой панцирь неуязвим для обычного оружия" — продолжает думать Уэл.


— Привет, Уэл, — произнёс неизвестный гость.

— Халингарс? — сразу же узнал его громила. — Неужели тебя послали меня допрашивать?

— Да, так и есть. Я пришёл выбить из тебя дерьмо, ёбаный ты предатель!


Уэл громко рассмеялся.


— Ну попробуй! Ваши друзья уже пол дня пытаются до меня добраться. Смирись, это бесполезно! Ты же знаешь мои способности.


Халингарс нагнулся над панцирем и прощупал его руками. Шероховатое грубое покрытие серого серо-коричневого цвета действительно ощущалось абсолютно неуязвимым. Для человеческой силы.


— Неплохо ты себя закатал. Прямо как в консерву. Ты, наверное, там уже запрел?

— Да, тут жарковато.

— Тогда я помогу тебе отсюда выбраться!


Халингарс крепко схватил всю эту глыбу и поднял над головой.


— Эй, — не понял Уэл, — что ты делаешь? Думаешь, это сработает?

— Не знаю, но попробовать стоит.


Он вытащил голема аж на крышу смотровой башни. Тридцатиметровая высота выглядела весьма угрожающе. Тем более, внизу громоздилось множество других крупных камней и валунов вперемешку со свалкой металлолома.


— Если пробить тебя я не смогу, — говорит Халингарс, — то это сделаешь ты сам!

— Ты что, собрался меня бросить?! Ну тебя нахуй, у вас там и высоты-то нормальной нет!

— А вот тут ты ошибаешься! Я думаю, этого должно хватить!

— Господи, не смеши меня. Это всё жалкие потуги.

— Расскажи это гравитации!


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже