Читаем "Икс" ["X"] полностью

Я перевела взгляд на мисс Басс, которая теперь спрашивала о “Юнайтед” и Дельте”.

Я бы дала ей лет сорок, темноглазая, с рыжими волосами, причесанными в стиле “ветровая машина”. На ней была майка, открывавшая такие красивые руки, что я даже позавидовала. Ее темный загар был ровным, кроме одного пятнышка на левой руке, куда она нанесла недостаточно своего “Загара в банке”. (Когда я пытаюсь пользоваться такой продукцией, моя кожа приобретает оранжвый оттенок и слегка пахнет тухлятиной).

Чтобы ее поторопить, я встала и подошла к ее столу. Она посмотрела на меня, видимо удивленная, что я еще здесь. Обвела группу цифр, пробормотала что-то в телефон и положила трубку. Повернула голову ловким движением, которое всколыхнуло поток ее волос.

— Чем могу вам помочь?

Не знаю, как ей это удалось, но ее тон показывал, что я — последний человек на земле, которому она согласилась бы помогать.

— Я пришла встретиться с Нэнси Харкнесс.

Ни малейшего колебания.

— Ее не будет до конца дня.

Я посмотрела на часы на стене.

— Еще только десять пятнадцать.

— У нее покупатели из другого города. Что-нибудь еще?

— Вообще-то, да. Мне нужна информация об имении Клипперов. Она — официальный агент, так?

Ким расширила глаза и постаралась сдержать улыбку.

— Вы собираетесь купить дом?

— Я собираюсь получить информацию об имении Клипперов.

У меня совершенно не было чувства юмора, и я решила, что лучше ясно дать понять об этом.

— Если вы оставите номер телефона, я могу попросить ее позвонить вам через несколько дней. Она будет занята с клиентами ближайшие три дня.

Я быстро подумала о фотографиях других агентов и вспомнила одну фамилию.

— Как насчет Кэтрин Филлипс? Она здесь?

Ким Басс, секретарю, видимо, не очень понравилась моя просьба.

— Я сомневаюсь, что у нее найдется время, чтобы встретиться с вами. По какому это поводу?

Она спросила так, будто я ей уже говорила, но она забыла.

— Бизнес.

— И кто вы?

Я достала свою визитку и положила на стол перед ней. Она взяла карточку, прочитала и уставилась на меня, обычная реакция людей, которым не приходилось иметь дело с частными детективами.

— Вы — частный детектив?

— Да.

Она ждала продолжения, и когда я ничего не сказала, сняла трубку и набрала две цифры.

Ее выражение лица говорило о том, что мне сейчас достанется от кого-то выше по положению, и она не может этого дождаться.

— Доброе утро, миссис Филлипс. Здесь кое-кто хочет с вами встретиться. Нет, мэм, она не записана.

Последовала пауза. Миссис Филлипс, видимо, спрашивала о добавочной информации.

Ким метнула на меня взгляд и вернулась к моей визитке.

— Кинсли Милони.

Я наклонилась вперед.

— Миллоун. Ударение на первый слог.

О “Кинсли” говорить уже не было смысла.

Ким поправила себя, сказав:” Миллоун”. По мере того, как она слушала, ее манера изменилась.

— Да, хорошо, мэм. Я ей скажу. Я могу это сделать.

Она положила трубку.

— Она сейчас выйдет. Могу я предложить вам кофе или воды?

— Спасибо, не надо.

Я была так же удивлена, как и она, что Кэтрин Филлипс собиралась покинуть свой офис, чтобы персонально поприветствовать меня. Неудивительно, что она была номером один.

Через поразительно короткий промежуток времени она появилась из коридора, протягивая руку.

— Так приятно с вами познакомиться, — сказала она тепло. — Я очень рада, что вы зашли.

Пойдемте в мой офис и поговорим.

Мы обменялись рукопожатием, и я постаралсь, чтобы мое было таким же крепким и искренним.

Мне хотелось послать Ким Басс ехидный взгляд, но я удержалась. Миссис Филлипс провела меня в коридор, а потом пошла впереди, чтобы показывать дорогу.

Она была одета элегантно, но скромно: черный шерстяной габардиновый костюм с юбкой до колен, на белой шелковой подкладке и туфли на среднем каблуке. Она была ухоженной, с красиво подстриженными блестящими беззастенчиво седыми волосами. Она напомнила мне мою тетю Сюзанну, в которую я влюбилась с первого взгляда. В такие моменты желание иметь мать переполняло меня почти до боли. Моя умерла, когда мне было пять лет, и я сохраняю ее образ как идеал, с которым сравниваю всех женщин. Обычно, ближе всех подходит Рози.

Конечно, она упрямая, вздорная и иногда невыносимая, но по крайней мере, ей есть до меня дело.

Эта женщина была идеальной: доброжелательная, симпатичная, заботливая. Мое внутреннее “я” мяукало, как котенок, а наружное плыло по течению.

— Я надеюсь, что Ким предложила вам кофе.

— Да, спасибо.

— Вы не могли прийти в лучшее время. Моя встреча в десять часов отменена, и я сейчас свободна.

— А, — сказала я.

Я начинала волноваться. Она была такой хорошей. Она, должно быть, принимает меня за кого-то другого, и что мне делать? Я спросила о ней по наитию, и теперь не могла придумать ни одной причины, чтобы начать ее расспрашивать об имении Клипперов. Все надежды на убедительную историю вылетели из головы. Я гордилась умением хорошо врать, но сейчас ничего не могла придумать. Что если мне придется полагаться на правду — рискованное предложение, в лучшем случае.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги