Я ничего не ответил им, я вел Куклу Человека в становище на берегу.
Женщины и воин шли следом.
— Нам своих калек мало? — не унималась вдова. — Брось!
Я ответил ей, что если она не замолчит, я брошу ее, равно как и всех остальных. За спиной я слышал, как женщины — их было четверо — переговариваются о чем-то, и в голосах слышалась беда и злость. Наконец раздался крик вдовы, прилетевший, как плевок в лицо ее молодого жениха.
— Что ты стоишь? Он тебе по локоть. Вяжи его! Ну!
Я скинул руку с плеча — Кукла Человека не упал, я отбежал на несколько шагов и выхватил лук.
Лицо воина Нойнобы застыло на наконечнике моей стрелы.
Его стрела глядела в мое лицо.
— Хорошо же будет, братишка, когда мы друг друга перебьем, — сказал я.
— Я тебя убью, — прошипел воин Нойнобы.
Вдова молчала, ждала исхода, но трое других женщин, услышав наши слова, заголосили. Я увидел, как мой соперник посмотрел на женщину, забравшую его душу и волю, — он не знал, что делать. Лицо вдовы оставалось каменным. Не глядя ни на кого, не сказав ни слова, она сорвалась с места и побежала вниз по склону. Воин опустил оружие и помчался вслед за ней. Потом ушли женщины.
Когда я привел Куклу Человека на берег, женщины стояли плотным рядом, будто мужчины, готовые встретить неприятеля. Лидянг, моя жена и Йеха были в стороне.
Вдова Передней Лапы стояла впереди. Я не знал, что она сказала людям, но видел, что люди против меня. Она заговорила первой:
— Мы идем пешком, когда другие ходят на лодках, кровавим ноги о камни, чтобы не умереть с голода, а этот собирает падаль по тайге.
— Привел лишний рот! — крикнул кто-то из женщин.
— Какой из него добытчик?
Появление Куклы Человека удивило Лидянга. Он подошел к старику.
— Ты кто?
Кукла Человека молчал, не открывая глаз. Вместо него ответил я.
— Юрак, брошенный родными. Беру его с собой.
— Сам его понесешь?
— Сам.
— Дурак, — сказал мне Лидянг. — Мы еле плетемся, потому что среди нас слепой, который то и дело спотыкается об камни. Теперь еще ты понесешь эти сухие кости? Если будет так — рыба уйдет. Этот старик, наверное, сам ушел умирать. Зачем мешаешь?
Я указал на воина Нойнобы.
— Этот силач мне поможет.
Внезапно тревога спала с лиц женщин, и до меня донеслись негромкие слова, сказанные кем-то, что только дурные люди уводят стариков умирать на пнях и к тому же он настолько слаб, что скоро умрет в пути и тогда не будет ни задержки, ни ссоры.
Все разрушил злой голос вдовы.
— Ничего он не понесет! Ничего! Слышишь, — она схватила жениха за рукав, — ты не прикоснешься к этой падали. Ослушаешься — не смей прикасаться ко мне.
— Это и есть падаль, — покорно сказал воин.
Вдруг закричала женщина — одна из тех, что ходила в лес искать меня. Она была хороша и люто ненавидела Нару.
— Он грозил уйти от нас, если не дадут взять старика, — пусть убирается! — Несколько дней терпения и мы будем есть жирную рыбу! Убирайся, если хочешь. Забирай свою дареную суку и слепого! Оставайся здесь и лови сорогу голыми руками!
Лидянг подбежал, чтобы наказать глупую бабу, но воин Нойнобы сшиб его одним ударом.
И тут выкатилась Девушка Луч и выдала все, что таила.
— Сестры, вы забыли? Нам никак нельзя без Ильгета. Без него Ябто Ненянг не примет нас в свой народ — так он сказал. Не хочет идти — донесем вместо этого старика. Вяжите его! Как оленя, вяжите!
Последние слова она прокричала, глядя на воина Нойнобы. Повторилось то, что было в лесу: мы схватились за луки, я попятился и уткнулся в теплую стену. Нара привела Йеху — он обнял меня и поставил у себя за спиной.
— Оторву голову, тому, кто его тронет, — негромко сказал сын тунгуса.
Все притихли.
Лидянг поднялся и подошел к женщинам, вытирая ладонью окровавленный рот.
— Какие мужья? Какой Ненянг? Мы идем за жирной рыбой…
— Сам иди, — кричала в ответ Девушка Луч, — а мы идем за мужьями, воинами Ябто Ненянга! Все в светлом железе… Новые чумы, полные котлы! Будем жить, как жили! Стреляй в слепого!
Все увидели — воин Нойнобы поднял и опустил оружие. Великана он почитал, как старшего брата и боялся даже безглазого.
Лидянг опустился на камень.
Какое-то время все молчали. Лидянга прибила ложь. Женщин — и даже вдову Передней Лапы — ударило отчаяние: каждый понимал, что вырвать меня у слепого никто не сможет.
Но вдруг закричала женщина, мать мальчиков:
— Пусть ему нужен Ильгет, но воинам Ябто нужны жены! Они стосковались без женщин. Они увидят, как мы крепки и красивы, и Ябто ничего не скажет против своих людей.
Так рухнуло отчаяние женщин. С этих слов наши пути разошлись.
Через несколько дней вдовы дошли до великого стойбища нового народа в устье реки, кишевшей икряной жирной рыбой.
Приход едва не стоил им жизни.