Читаем ИЛИ – ИЛИ полностью

– Рагнар Даннешильд, – произнес Реардэн, будто разом увидев все десять лет, заключавшие в себе бесконечный список преступлений, заключенных в этом имени.

– Подумайте, мистер Реардэн. Сейчас в нашем распоряжении два способа существования: стать бандитом и душить безоружные жертвы или стать жертвой и работать на благо душителей. Я отказался стать тем или другим.

– Вы выбрали существование за счет силы, как они.

– Да – но только открыто. Честно, если хотите. Но я не отнимаю у тех, чьи руки связаны, а рот заткнут кляпом. Я не требую от своих жертв помощи, не говорю, что действую ради их блага. Я ставлю на карту свою жизнь, и они могут сразиться со мной в честной битве оружием или умом. Честной. Я против вооруженных сил, пушек, самолетов и линкоров пяти континентов. Если хотите высказать нравственные соображения, мистер Реардэн, тогда уж скажите, кто человек более нравственный: я или Висли Мауч?

– У меня нет ответа, – чуть слышно сказал Реардэн.

– Почему это вас шокирует, мистер Реардэн? Я просто живу по закону системы, которую установили мои сограждане. Они считают достойным вести дела с позиции силы, и я даю им то, что от меня требуется. Они считают целью моей жизни служение им. Что ж, пусть они еще более уверуют в это. Если они думают, что мой разум принадлежит им, пусть придут и заберут его.

– А какую жизнь выбрали вы? Какому делу вы служите?

– Делу моей любви.

– Любви к чему?

– К справедливости.

– Вы стали пиратом, чтобы служить справедливости?

– Чтобы приблизить тот день, когда мне не надо будет оставаться пиратом.

– И когда же придет этот день?

– Тогда, когда вы сможете свободно получать прибыль от металла Реардэна.

– Ничего себе! – засмеялся Реардэн. – И это ваша цель?

Лицо Даннешильда не изменилось. -Да-

– Думаете, вы доживете до этого дня?

– Да. А вы? -Нет.

– Тогда чего вы ждете, мистер Реардэн?

...

– Ничего.

– Какому делу вы служите? Реардэн взглянул на него:

– Почему вы спрашиваете?

– Чтобы вы поняли, какому делу я не служу.

– Я никогда не стану одобрять действий преступника, и не думайте.

– Я и не рассчитываю на это. Просто хочу помочь вам кое-что понять.

– Если то, что вы мне рассказали, правда, почему вы стали бандитом? Почему просто не вышли из игры, как… – Он запнулся.

– …как Эллис Вайет, мистер Реардэн? Как Эндрю Стоктон? Как ваш друг Кен Денеггер?

– Да!

– А вы бы это одобрили?

– Я… – Реардэн замолчал, удивленный собственной мыслью.

Он увидел улыбку Даннешильда – словно на холодном каменном склоне проступила первая весенняя зелень. Реардэн неожиданно осознал, что лицо Даннешильда более чем красиво, оно обладало завораживающим совершенством: суровые, гордые черты, надменный рот викинга. Похоже, сам Даннешильд не знал об этом; мертвенная строгость его лица не допускала, чтобы кто-то имел наглость им восхищаться. Но улыбка поражала живостью.

– Я согласен с вами, мистер Реардэн. Но я избрал для себя особую миссию. Я охочусь за человеком, которого хочу уничтожить. Он умер много столетий назад, но пока в человеческой памяти не будет стерто последнее воспоминание о нем, мир не станет местом, где возможна достойная жизнь.

– Кто этот человек?

– Робин Гуд.

Реардэн смотрел на Даннешильда непонимающим взглядом.

– Этот человек грабил богатых и отдавал награбленное бедным. Ну а я – граблю бедных и отдаю все богатым. Точнее, я отбираю у ворующего бедняка и отдаю трудолюбивому богачу.

– Что, черт возьми, вы хотите сказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги