Читаем Илиада полностью

После того как Молва бранодушная по мигдонийскимГрадам военную весть разнесла, волнением грознымВарварство поражено, съединяет трепетны рати;[466]Все для Приама края восточные Марс поднимает.Первым послушливые фригийцам из Зелии ратиШлет свои Амфион, и Пандар лук свой союзный,Меч споборственный свой хватает Адраст. СобираетОтчий град Колофон Амфимаха в дорогу; ликийскихГлавк выводит сынов, Сарпедонов общник, на брани.10 Марсолюбивые вслед Ксантиппу фракийцы, Мемнону —Мавры,[467] за Форком идут пеонийцы, за Ремом цизонцы.И Евфем, и Капез, и те, чьи долго прозваньяМерною речью счислять, полки соревнуют наполнить,Или друг друга числом одолеть, иль силой пекутся.Шлет араба Ганг, Оронт сирийца дарует,Скифов дает Танаис и, двойному миру подвластный,[468]Берег сугубый своих для войны насельников делит,Двух обретший вождей. Племена совокупные, сколькоФебова их колыбель, предел ни питает восточный,20 Идут на брань: все, что Азии ширь неизмерная, все, чтоГерма омкнули струи и Тавра утесы, и всякийПолк устремляется стать илионским пенатам защитой.Средь сих громов, средь высокой царей-соперников силыВсех кичливей своих ополчает сынов бранодушныхМощная Троя; никто не мыслит о первенстве спорить,Ибо местная рать, соплеменные воины вышеВсех поднялись. Но Троил пред всею станицею первым,Гектор перунный с ним; равен бранный порыв их, и равныйВ воинствах пыл; отличиться они во славе ревнуют,30 И, в сомненье, Молва разделяет меж них благосклонность.Братского Марса мощь многочисленная выступает:Все с воеводой своим, различною доблестью блещут;Сколь Приамидов ни есть, все Гектором быти клянутся,[469]Сколько троян, все сравняться, Троил, обещают с тобою.

Описание предводителей

Если б о том, кто духом каким блистал, кто чертами,Напечатлелась в чьем теле краса, чьи полнила персиПылкость, я вспомнить умел, и умершие лица воздвигнутьСила витийства могла, и давно для очей погребенныЖили б владыки в сердцах, глашатаем писаным славясь!40 Как похороненных встарь мужей дивящимся людямКажет рисунок немой, о вождях так чтимая молвитХартия: этот глазам, а та любезнее слуху.[470]

Приам

Розовый блещется лик у царя Приама, высокойВыей над рамом пространным взнесен, ратоборца являетСтать величавая, вид его грозный ужасом кротким[471]Царская дарит краса. Безмятежного духа посланец,Скорбью, суровостью глас не звучит; но, с просьбою сходен,Мягкие он подает указы послушному слуху.

Гектор

Великодушную грудь на стройном остове взносит50 Гектор, курчавы власы блистают вьющейся прядью,Малу объемля главу, и крадет обрубленны звукиВ речи приятной заикливый глас.[472] Его члены проворны,Кроток к гражданам дух, пушком облекается ясныйЛик. Однако же взгляд уклончивый сеют косыеОчи на обе страны и, все время долу стремяся,Вид непреклонный его омрачают потупленным взором.

Гелен и Деифоб

Сходны в чертах, отцову лицу и виду причастны,Пара Приамовых чад: соревнуясь усердьем, МинервуЧтят они розно: в искусствах один, другой же — в оружье;60 Маворс вождем Деифобу, Гелен Аполлону любезен.

Троил

Вширь развертывает Троил могущие члены,Думой Гигант, летами дитя,[473] никому не уступитВ доблести дерзких делах; и слиянная с силою славаВ светлом зраке его вселюбезно напечатлелась.

Парис

Алчен до власти, широк в своих сноровистых членах,Вешним ликом Парис лучится; черты его ясны,Сладок речами он, на ногу быстр, упорен в сраженье;Кудри златисты его; возвышая лоб горделивый,Щеки стрижка ему обнажает, высоко за оба70 Выйдя виска, и чтоб, выбиваясь, не затмевалиПрелесть его власы, заводит он их за уши.

Эней

Грозные кудри,[474] лицо любезное, кротка беседа,На слово легок, черными он приятен очами,Благочестив в советах своих, с нешаткою статью,Рамом могущим Эней, большими зеницами дивен.

Антенор

Строен, ростом высок Антенор; его икры поджаты;Скор в движениях он; из своих никто не умеетКозни лучше него распознать и сплести их искусней.

Гекуба

Царская светит краса в Гекубе, высокая слава80 Напечатлелася в ней, и облик ее, претерпевшейЧастые роды, чужд изнуренного немощам чрева.Властный дух в советах не слаб, не бессилен в наказах;Только с виновным строга, с любезным же ласкова, бросивЖесткость; терпима она с несчастным, честна с гражданином.

Андромаха

Мера, краса, благочестие, ум, стыдливость — убранствоДля Андромахи, чьи плечи стройны и черты безмятежны.

Кассандра

В членах своих соразмерна, отнюдь не слепая в грядущем;Гладки ланиты ее; беспокойные кудри о кровиНапоминают; горят искристые очи Кассандры.

Поликсена

90 Паче всех жен илионских лик победительный блещетУ Поликсены, одной особую ей лишь стяжалиМлечные члены хвалу, ее смеющегось окаПрелесть, стоп небольших опора, коленей изящностьСтройных, походку ее в равновесье незыбном блюдущих.Членам ее слоновая кость не соперник, и крины —Вые крутой, и павлиний сноп — ее кудрям червонным.Дева скромна и проста, приветлива, чужда надменью,Нет в ней притворства, ничьих не оставит втуне прошений.

Агамемнон

Марсова зрится краса в Агамемноне, крепость являют100 Члены дебелы его; о могуществе зрак лучезарныйМолвит, и вид бранодушный в нем указует владыку.И с белизною кудрей блестящей мужу убранствомКрасная доблесть, пышная знатность, разумно витийство.

Менелай

Много любезнее лик Менелая, хоть с братом он равенСтатью, и чермных власов прирожденну заразу смиряетУм; поступки его показанье лживое кудрейИзобличают; друзьям приятен, учтив он с достойным.

Ахилл

Весел, отважен и щедр, подобен Ахилл благочестныйЛиком Фебу, душой — Градиву, телом — Пелею.110 Перси его широки чрезмерно, в кудри густыеМиртовоцветны власы свиваются, на плечи льютсяЛоконы, поступь его колена высоку подъемлют.

Патрокл

Вешний блеск в очах Акторида больших; он прекрасенЧленами, кроток своей беседой; заботлив услугойОн пособить, быть верным себе и с каждым поладить.

Аякс Оилеев

Шуткам любезным глас предающийся, ум возвышенный,Мощные члены молву о локрийском множат Аяксе.

Аякс Теламонов

Темные кудри, краса Теламонова сына Аякса,В легкую собраны косу; износит глас его чисты120 Звуки; медлителен ум в лукавствах, решителен в брани.

Улисс

Весел лицом, невысок, но в своем сложении плотенВождь итакийский; совет он взвесит разумно, искусенХитрости он устроять, обольстить умеет речами.

Диомед

Гласом суров, душой стремителен, с думой кипучей,С дерзостным гневом Тидид, сложенья ладного, крепкиЧлены имущий; его деянья достойны Тидея:[475]Духом, свирепым лицом и оружьем так он пылает.[476]

Нестор

Нестора мудрость его, блюдущая нравы, величит,Верность взвешенная советов, щедрости трезва130 Слава; широк он в плечах, его сияют седины,Но не столь красив его нос — недлинен, изогнут.

Протесилай

Младость в ланитах цветет Филакида, блещутся кудри,Птицы пернатой быстрей, бурливее скифского ветра,Тягости презря, он с силой отвагу не соразмеряет,Трудным и тяжким ничто он не мнит, ничего не упустит.[477]

Пирр

Лик о муже речет: ланиты грозные взноситШея строптива его; глядит с гордыней ревнивойИскоса на сотоварищей Пирр; о неистовстве молвятЧлены крутые, округлые очи,[478] объемное чрево.140 Слаб его глас в плетении слов, и, над гибкой трудясяРечью, насилу язык с спотыкливым сладит зияньем.[479]

Паламед

В членах тонок, высок Навплиад, в обращении мягок,Великодушен; ум благородный и мудрый им правит.

Полидарий[480]

Крут в гордыне своей, во плоти погрузнувший тучной,Сенью курчавой власов рамена одел Полидарий.

Махаон

Кудри послушно лежат; уступчивая терпеливость,Дерзости чуждая мощь, милосердье — нрав Махаона.

Мерион

Нудит неистовствовать нечестивый нрав Мериона;[481]Ревности жалами он утеснен и цепкой заботы150 Бдениями изнурен. Громоздится округлостью членовВзбухшая глыбою плоть, клокочут Эриннии духаИ во главе, и во всем его теле; спаленная, в пятнахКрови, синеет грудь; и зелень ланит, со змееюСпорящих, скверный знак подает; и души обуялыхФурий пожар кудрей его пламенных изобличает.

Брисеида

В среднюю взросшая стать,[482] Брисеида несет горделивыйЛик, вожделений пылких предмет. Желтизна ее кудрейВ равные свита узлы, сокрыты краткой, отраднойСенью очи ее под дугою бровей сопряженных.160 С видом прелестным ее стязается нравов убранство,Кроткий стыд, простота ее трезвая, милость, сухоюК просьбам не бывшая ввек, и изящество нежное речи.

Кастор и Поллукс

У Тиндаридов двойных ничего нет двойного:[483] единойЛик исполнен красой; равно у обоих златятсяКудри, веселье у них в очах одинакое зрится;Мера в членах одна, согласным волнением персиДвижутся; дышат их зрак, и глаза, и нрав заедино.Только хотят имена различить красоту их приметойРозной: но все ж победительное заблужденье, оградой170 Лика себя защитив, над сомненьем смеется: расколуСлов мешает оно, смесивши с именем имя.

Елена

Сродным лаконцам жена спартанская сходство являет[484]В лике, в ланитах, в кудрях; свидетельствует о единомРоде равная их красота. Но полнее впиталаЗвездного Ледина дочь Юпитера: млечное дышитЛебедя матернего притворство во всех ее членах.Костью слоновой чело блестит, глава оказуетВ прядях уложенных злато, ланиты белы с виссономСходны, со снегом — рука, зубы с лилией, шея с лигустром.[485]180 Ухо, выгнутое извитьем неполным, и очиНастороженны, и нос, ароматов блуждающих ловчий,Поочередный триумф красоты стяжать соревнуют.Чуть удлиненный, ее подбородок блестит, и немного,Чтобы нежней на губах напечатлевалось лобзанье,Розовой пышностию уста ее набухают.Стройность бока очертила ее, длинны ее длани.Малые стопы, земли горделиво еле касаясь,Правят игривую поступь ее; прекрасны движенья190 Голеней телу дают равновесье изящной походки.Токмо единый изъян, меж бровей засевшийся тонких,Дерзким стройные их разделяет дуги просветом.[486]Тайные части ее украшает, не мене чудесны,Жизненный ей созидает чертог и свой устрояетГрад природа ее глубинная. Сердце, начальныйДвигатель, взвешенный труд вершит; языка благозвучьеЛегким шлифуется тут говорливым, слегка отверзаетСмеху врата селезенка,[487] и желчь воспаляется скорымГневом. Однако ж ее возбуждает нежнее, чем должно,[488]200 Мягкой печени зуд; достойного имени славуОн потопляет, любви природной титло бесчестит.Дива сего ни алчная птица, ни камень падучий,[489]Ни круженье оси, ни лжива струя не осилит;Только лишь, утолена, погребенная похоть хладеет,Изнова дышит пожар старинный в фибрах набухших.[490]Так всю Елену одна затопляет часть и в погибельГонит вселенную, где соступаются царства во брани.Силой собравшися всей, Пандионову гавань аргивскиЗаполонили челны; простора уж не оставляла210 Людям земля, пучина кормам и воздух ветрилам,Как наконец захотела идти дозволенным ходом,Путь повеленный вкусить война. Но, послан дельфийскиСудьбы молить и на свет извести уклончивых Парок,Общником взяв Акторида, Ахилл предстает перед Фебом.Дивная вера! На брань влекомые неудержимымПылом, кому любая вредит отсрочка, — охотноМедлят для тихих молитв, прорицания кротко взыскуют;Скорбь отлагает пока воздыханья, слава — награды,Гнев — угрозы; войну задержав, не движутся рати,220 И благосклонства сам Марс от пещеры ждет говорливой.О доверчива нощь языческих рвений, обмановРазных предмет! В слезах иль смехе иль в хохоте слезномМне на египетски чуда пенять?[491] Облекает мемфисскаНабожность поле, в коре она дремлет, в саду возрастает,То змеясь по земле, то воздух взрезая браздою.Больше, однако ж, грешат оракулы, дух тот, молимыйЖалкими душами, тот, что, дерзнув на имя благое,Мнят они божеством. Но рёв не подъемлет в вертепах[492]Тот, кого мир возглашает творцом! Вредоносная эта230 Прежних веков простота и в наши вливается годы,Веру скверня. Подобно тому, как авгур балеарский[493]Древле языческих птиц различал по клику иль крыльямИль по клеванию их, изучая грядущего знаки,Так ненавидит сон смешливый[494] старушка-вещунья,Рта ей пустого страшна беда,[495] по биению крыльевПтицы пиерской[496] она иль по шуму в ухе толкует,Сколько прибудет гостей и кто из ушедших вернется.Подлинно, часто дает нам то, чего долго мы ищем,Случай, и бдительный враг[497] доверчивые уловляет240 Души, чтоб глубже еще в безрассудные ввергнуть пристрастья.Лучше б, чтоб чистый ум не так легко оступался,Нам прорицаний не знать, навсегда погребенные древнихБросить обряды, которых указ исполняя послушно,К капищу греки спешат[498] дельфийскому ради моленийВажных. Ликторами Эакид алтари окружает[499]Первый, и наконец обретенную даром богатымРечь к инахидам стремит Аполлон продажный такую:

Фебов оракул о стяжании победы

«Мститель-данай,[500] тебе победить; труд тяжкий продлитсяМарсовых два пятилетия; даст год десятый победу».250 Сим извещеньем судеб взволнован, треножников тайнуВсем открывает друзьям Эакид. В ту годину и Калхант,Фесторов сын, во средину того вступивши вертепа,Волю согласну богов, созвучную видит судьбину.[501]Он об отчизне искать предсказаний явился, о царствеСобственном,[502] и таковые слова из тех же святилищБог ему тот же излил: «О пророк, любезнейший вышним,Просишь не втуне: полям отеческим дан будет воздухМягкий;[503] гладных годов бичеватель, снидет к закатуСириус, пышною вам нальются жатвою нивы.260 Брань тебя кличет: взыскуй немедля Кекропова града,Мстящую рать устрояй! Превзойдешь ты сонм ратоборныйДланию, Мопса — очами[504] и Нестора — благоразумьем.Поздняя, купленная мужей свирепой кончинойПо пятилетиях двух инахидов ущедрит победа».Тут, ликовствуя, союз скрепляют десниц сочетаньемКалхант и Эакид как равные. Ибо высокийРод у обоих, и высь одинакая царства: но большеДышит в Ахилле любовь к сраженьям, а Калхант спокойнейНеба ведает ход и богов по утробам читает.[505]270 Верность заветная трех съединяет:[506] первую общностьТретья множит любовь; не ревнует отнюдь, разделившиДруга, но, веселясь, Акторид на челне возвратномПересекает понт, сопутником Калханта вземля.Как разлетелся посул треножников в стане, во граде,По кораблям достоверною вестью, становится милойБрань; побеждать всем мнится прекрасно, ждать Марса нельзя ужДоле. Всадник в челны оружье несет, мореходец —Снасти, снедь — гражданин. Немногие, сердцем бессильным,Подлым умом обреченные, духом поникшим триумфа280 Не разуметь, во тьме погрязшие низкой судьбины,Или страшатся боев, иль клянут неспешну победу,Долгий счисляя ущерб ратоборства десятилетня,Ибо там пагубы разны, и бой никому не подвластен,Ибо во многой крови рождается слава немногих.[507]Но уваженье к царям и таких людей преклоняет,Чувства сходные им внушает сокровников близость.Вялое мужество их притворная дерзость обличьяПрячет, и пенится клич их грозный на храбры деянья.Без промедленья челны занимают; распростирает290 Длань одних паруса; другие, с нагбенною шеей,Трудятся струг на волны спустить; иные поверхуБанок дубовы стези пролагают; иные трудятсяЯкоря цепкого связь разрешить и челну дать свободу,Как их, вышедших в путь, возмущает вихрем незапнымТуч виночерпий, Нот, и ночь, упившися ливнемДопьяна, дроты, мужей, корабли погружает во влажномМраке, кормчих самих понуждая в себе усомниться.Зыби не видя, скитается флот, и буря обычныхВыходов им не дает, и ветрила, виясь, сотрясают300 Струга средину, свои многократ повторяя удары.Первым, стоя на носу, поднявшеесь видит ненастье,Видит и тщетны вождей труды Фесторид: вдохновеннымГласом велит он богам внимать, враждебным поддатьсяАвстрам и предприять военный поход от Авлиды.Воле Эоловой тут повинуются, внявши пророку,Греки, и, повернув корабли, Авлиды взыскуют,Молят пред жертвенником у гороскитальныя Фебы[508]Мира и просят им путь отворить, расточая куренья.Тут прогневленный изгиб Тавмантиды многопиющей[509]310 Переменяется вдруг на лазурь; безмятежная небаЯсность смеется вновь; Юнона,[510] омывшись, вернулаЛаску Юпитерову и с веселым лицом утешаетТучи слезящие; Нот отогнан, веяньям легкимПуть подавая, и флот уж хочет ветров сильнейших.Так, по воле богов умерившимся дуновеньемПользуясь, входят челны неисчетны в эвбейские волны,Чтобы море пройти; и вся под кормами застылаЯрость зыбей. Пловцы, сцепляясь веслом, соревнуют,Кто будет первым, и медь многократно сшибается с медью.320 Так вот Ксерксов Афон, двойной удивляяся тени,[511]Понт неизвестный покрыл парусами; так рощи, ступая,Гласом могущий Орфей, за твоим гармоническим плектром,Ширью объятий своих бистонийские нивы омкнули.Идут покамест они меж зыбей и досуг для беседыИм не мешает найти уснувшее моря кипенье,Воды Ясоновы вновь проходя, Филоктет, их вожатай,[512]«Здесь мы, — речет, — на мели оказалися, здесь мы стояли,Скалы познали сии Кианейские,[513] Фриксовой волнеСтранствуя вслед. Здесь предел лемносцев, здесь же фракиян,330 Парос и Наксос вон там». Вопрошающим всю излагаетПовесть герой, следы былых узнавая скитаний,[514]Тропы Эсоновы;[515] кажет места, к коим должно плыть ближе,Учит, каких избегать. Песков враждебных впоследокВ лоно скользнули они; накаляют звуком свирепымВоздух и гневным веслом они ударяют по брегу.И покамест течет по градам, по нивам волненье,Опустошают прибрежье они и ближайшие к морюДомы дардански — плохой защитник им царское имя.Всю сгромоздив наконец корысть и богату добычу,340 Огнем победным они истребляют бессильны пенаты,Идут обратно к судам и зрят, веселяся, как искрыИх пожара в лазурь среди парусов опадают.Первым познал Тенедос суровую ратников ярость,Ропща не токмо на факельный огнь, на хищенье златыяГруды — нет, но, меча безумьем вконец истребленный,Дух испуская, стенет. Гортань клинкам подставляетОтрок безбраду, старик — дрожащу, власатую — воин.Как улеглося волненье, вожди решают ответаОт илионского ждать властелина. Герой калидонский[516]350 По избранью владык отряжен с посольством, УлиссаОбщником взяв, да их речь возвестит, да под сению мира[517]Просит спартанску корысть и жену возвратить полонянку.

Как Ахилл покорил Мисию и умертвил Тевтранта

А Эакида меж тем понукает стрекалом дерзанийЧуждый праздности дух, колеблет нутро ему яростьМарсова, ум одичалый бездельную длань порицает.Ревность сию разделяющий с ним, молвы вожделеяХвальной,[518] Телеф идет, войска сочетавши, мисийскиНивы опустошать. Трепещет Каик от грядущейБрани;[519] осиплую песнь унылым гласом заводит360 Лебедь, питомец его; чужестранца враждебна Наяды,Зреть не дерзая, страшатся, под волнами в гроты надежныТотчас укрыться летят; оставляет скот свою резвость,Не предаваясь уже и цветам, и потоку, и тени,Ибо грады, пастьбы и реки взмущает свирепыйМуж Эакид. Похищается все, в чем приятность и польза,Все, что Марсу служить иль в мире быть может отрадно.В бегство селянин; быки-землепашцы в упряжке плачевнойПрерванному дивятся труду; дивится угонуСтада овчарня. Куда ни стремит врага исступленье,370 Хижины, нивы, бразды, леса говорят об Ахилле.Но Тевтрант, узрев, что война разливается шире,И скорбя, что граждан добро и сельские боги[520]Новой добычею стали, готовит оружье, подъемлетВоев и с силою всей неприятелю в сретенье идет.[521]Возликовал Эакид, что дается новой победыСлава ему; в грабежах различных рассеянны толпыОн собирает и, речь приправив смехом недобрым,«Полно, — речет, — уж защитник идет» — и только; свирепый,На супостата летит стремительней он урагана,380 Встречных сжиная клинком, и поверженный натиском первымТопчет конем победительным строй. Смущения полны,Толпы бегут, гонимы одним.[522] Так, огнем триязычнымДом поражен, весь дрожит: одна от эфирного гневаЧасть лишь страдает, но страх рассевает перуны повсюду.Яростью так устрашен десницы опасныя, спинуВарварский люд к герою вратит. Сначала бегущуЗрит Эакид колею, начертанную колесницейЦарской, а там шишаком блистательной меди уж выданТщетный укров вождя:[523] о вещей вредоносная пышность!390 Нищих от смерти побег избавляет, но, узнан по злату,Царь страшится: носящий богатую жизни угрозу,Гибнет, укрыться хотя. Уж новою кровью свирепыйДрот упиться готов,[524] уж в первый раз согревалосьЖало, когда щитом удар отразил повторенныйТелеф, десницы его погубивши розмах напрасный.Стыд за праздный удар, с исступленьем слиясь, воспаляетДух Эакида: скрежещет герой и, вращая огнистыОчи,[525] «ты ли мои, — он речет, — усилья разрушить,Грозы дерзаешь мои уничтожить?» Так молвив, возносит400 Он на врага копие, но гласом трепетным Телеф«О, пощади! — вопиет, — храбрейший из мирмидонян,Вышние срам сей да отвратят! Ужели двукратноТы одного поразишь? кто вражду испытает Ахилла,Гибель довлеет тому одна:[526] твой перун претерпевшимСмерти не нужно второй. Что ликом грозишь ты свирепым?Я не оплот ему — хоть и достоин он. Ведаешь стадаТы Диомедова ярь кипучую:[527] мрачные стойлаГнусна владыки, людской питавшиесь гибелью[528] долго,От Геркулесовой пали руки,[529] и по смерти тирана410 Мог уже предприять Тевтрант без опаски в отчизну,После толь многих битв и сражений с коньми, возвращенье.Победоносным рожден Геркулесом, в мисийское сам яЦарство пришел и, гость владыки, радушным пенатамРад был — помню о том с благодарностью. Долго, однако,Молвить, как был он со мной, отца поминая, любезен.Падшего вот и пекусь я поднять и от лезвий избавить.Поздно, увы! я пришел. Но если великого нудитМарсова длань Эакида терзать издыхающи члены,Если послушной душе внушено Эриннией новой420 То не терпеть, что пришлось не по сердцу тебе, но по силам,[530]Я уступлю — сей хладный состав, это чрево предам я,Да победительным их попрешь колесом». Так промолвив,Щит воздевает он, полон боязни, царя открывая,Рок ослезившего свой: стынет кровь, и губы бледнеют,Силится выйти душа. Жалеет Ахилл напоследок,Руку отводит свою. Так у многих поздно смиряетГнев и, себя наконец насытив карою крайней,Милость бесславная впредь порыв отлагает свирепый.Но Тевтрант, глубоко засевшие в чреве ослабшем430 И неизбежной ему грозящие смертию раныЧуя, «прими над мисийцами власть, — вещает: — о Телеф,Сан наш зовет тебя. Есть ли ближе, достойней наследник?Твой Алкид, когда был я томим тираном фракийским,От укрощенных коней избавил меня, утвердил онСкиптру покой, сменил тишиною военные лета.Ради сего отдаю тебе царство, судеб вероломнымГневом исторгнутое у меня. Пусть более кроткойБудешь звездою храним до старости, весел, владеяЦарством и в поздних летах!» Едва он молвил, и в томны440 Атропос хладная губы вползла: застывает блужданьеГлаз, его чувства немеют, по членам, лишенным живогоЖара, тянется хлад тлетворный, и вот уж, свободен,Дух излетает, чтоб вновь в сопряженных вселиться Трионах.[531]Телеф, когда его лик, покинутый кровью живою,Видит, изливши слезу на жалкие раны, готовитПышный обряд похорон. Всё то, что ласкать ароматом,Силою жилы связать и сдержать ослабелые можетЧлены, всё сгромождают вкруг тела.[532] Зияющи язвыДлань унимает, сдавив, и смиряет тесная повязь450 Крови поток, не дая путем ему запертым литься.

Описание могилы Тевтрантовой

Видными испещрена обличьями царска громада,Созданная для вождя; на шесть столпов опираясь,Всходит. В подножье цветет электр, златом высокийБлещется верх;[533] слоновою костью гребень белеет.Камень меж сими, омкнуть досточтимые члены имущий,В яспис одет. Алмазы, брегов индийских богатымПроизведенны песком, и Гермом рожденное злато[534]Разновидно живут, и искусство с пышной вступаетВ спор красотой вещества. Что славного было владыкой460 Совершено, художество здесь оказует; могучийСклеп, ваяньем покрыт, всего представляет державца.[535]Первый образ царя кричит в рождающей меди,Ризой сидонской увит,[536] и знатность его с колыбелиТянется ввысь; вкруг него, в заботах, с кормилицей матерь,Грудь подавая ему, унимают нежные слезы.Далее возраст явлен, до резвой забавы охочий:То он метаючи мяч, то кубарь вращая, трудится,То наляцая лук; и сходятся, мнится, кривыеРоги, и пущенная с тетивы пернатая свищет.470 Третья картина гласит веледушного царства начало,Мужа препоясуя на брань. Озаряет почтенныКудри царственная диадима; на троне высоком,Кости слоновой, сидит он с блистательным скиптром во длани.Лик его в пухе младом; царенья зрелое делоРаспоряжает он, очередно во брани и в тоге[537]Как переменчивый ход событий его понуждает —Гром он оружьям дает и покой — поре безмятежной.В старости вшед рубежи, седину картина последняДарит ему, и виски браздятся морщиною редкой,480 Дней оказуя бег. Далек он от часа кончины,Смерть не близка, и нить выпрядает Лахесис живу,Не утомленна сестра, — но Эринния, Судеб сильнее,Свергнуть владыку грядет до срока. На меди соседнейТрое застыли: с челом прогневленным Пелид и с молящим —Телеф, Тевтрант — с бездыханным. Мнится, бледнеют ланиты,Губы, и злато само умирает; в воздух высокоПрядает кровь, и струей киноварною доски влажнеют.Прямо над зрелищем сим в начертанье собраны краткомМужа судьбина, и сан его царский, и кто погубитель,490 Смерть и причина ее, все по ряду, в таком надписанье:«Царь Тевтрант, честь мисийских полей, познавший АхилловМеч, кончину приял, праотеческий скиптр защищая».[538]Гроб владыки когда оплакало, грудь истерзавши,[539]Верное войско и, вопль возвысив унылый, утихлоС кличем последним: «Прощай»,[540] свои уводит обратноРати Пелид, и идет неохотно в приязненных градахИ над союзной землей имущий господствовать Телеф.Больше, чем мира, он битв и мене покоя, чем ратей,Ищет; милее ему ополченныя жизни опасность500 В чаянье славы — но люд, царя любезна лишенный,Одолевает мольбой печальной, да примет защитуЦарства и труд, порученный ему; и сам призываетМуж Эакид осмотрительный, чтоб водворился на царстве,Землю браздами взрыхлял, снимал с нее урожаиИ союзны полки утолял присылкою жатвы:Равную славу им даст победа, когда для сраженьяДни он подаст, а руки — они.[541] Так молвив, к данаямПуть ускоряет Ахилл. Но раньше него воротилсяВождь итакийский,[542] глашатай войны, об отверженном мире510 Весть принесший. Скорбят и полнятся гневом пеласги,Алчут войны, об отсрочке крушатся, стыдясь, что ПалладыЛистьем пытались врага преклонить. Отпускает уж ЯростьВольная Марсу бразды, погоняет охочих Беллона,[543]Жмет нерешительных Марс. Гремит в их стане великийВопль, разъяренной души глашатай;[544] хватают оружье;Звон от оружья встает; умножают трубою и горномГолку и Эхо они отвечать принуждают их гласу.К пристаням двинулся бы Пелопов флот илионским,Не дожидаясь указа вождя, но ночь, подступивши,520 Медленье им принесла вредоносное; день изнуренныйКлонит Титана ко сну, и лучу утомленну под волныУж допускают уйти Атланта курящиесь бреги.
Перейти на страницу:

Похожие книги