Все и бессмертные боги, и коннодоспешные мужи,Спали всю ночь; но Крониона сладостный сон не покоил.Он волновался заботными думами, как АхиллесаЧесть отомстить и ахеян толпы истребить пред судами.5 Сердцу его наконец показалася лучшею дума:Сон послать обманчивый мощному сыну Атрея.Зевс призывает его и крылатые речи вещает:«Мчися, обманчивый Сон, к кораблям быстролетным ахеян;Вниди под сень и явись Агамемнону, сыну Атрея;10 Все ты ему возвести непременно, как я завещаю:В бой вести самому повели кудреглавых данаевВсе ополчения; ныне, вещай, завоюет троянскийГрад многолюдный: уже на Олимпе имущие домыБоги не мнят разномысленно; всех наконец согласила15 Гера своею мольбой; и над Троею носится гибель».Рек он, — и Сон отлетел, повелению Зевса покорный.Быстрым полетом достиг кораблей мореходных аргивских,К кущам Атридов потек и обрел Агамемнона: в кущеЦарь почивал, и над ним амброзический сон разливался.20 Стал над главой он царевой, Нелееву сыну подобный,Нестору, более всех Агамемноном чтимому старцу;Образ его восприяв, божественный Сон провещает:«Спишь, Агамемнон, спишь, сын Атрея, смирителя коней!Ночи во сне провождать подобает ли мужу совета,25 Коему вверено столько народа и столько заботы!Быстро внимай, что реку я: тебе я Крониона вестник;Он и с высоких небес о тебе, милосердый, печется.В бой вести тебе он велит кудреглавых данаевВсе ополчения; ныне, он рек, завоюешь троянский30 Град многолюдный: уже на Олимпе имущие домыБоги не мнят разномысленно; всех наконец согласилаГера мольбой; и над Троею носится гибель от Зевса.Помни глаголы мои, сохраняй на душе и страшисяИх позабыть, как тебя оставит сон благотворный».35 Так говоря, отлетел и оставил Атреева сына,Сердце предавшего думам, которым не сужено сбыться.Думал, что в тот же он день завоюет Приамову Трою.Муж неразумный! не ведал он дел, устрояемых Зевсом:Снова решился отец удручить и бедами и стоном40 Трои сынов и данаев на новых побоищах страшных.Вспрянул Атрид, и божественный голос еще разливалсяВкруг его слуха; воссел он и мягким оделся хитоном,Новым, прекрасным, и сверху набросил широкую ризу;К белым ногам привязал прекрасного вида плесницы,45 Сверху рамен перекинул блистательный меч среброгвоздный;В руки же взявши отцовский, вовеки не гибнущий, скипетр,С ним отошел к кораблям медянодоспешных данаев.Вестница утра, Заря, на великий Олимп восходила,Зевсу царю и другим небожителям свет возвещая;50 И Атрид повелел провозвестникам звонкоголосымВсех к собранию кликать ахейских сынов кудреглавых.Вестники подняли клич, — и ахейцы стекалися быстро.Прежде же он посадил на совет благодумных старейшин,Их пригласив к кораблю скиптроносного старца Нелида.55 Там Агамемнон, собравшимся, мудрый совет им устроил:«Други! объятому сном, в тишине амброзической ночи,Дивный явился мне Сон, благородному сыну НелеяОбразом, ростом и свойством Нестору чудно подобный!Стал над моей он главой и вещал мне ясные речи:60 — Спишь, Агамемнон, спишь, сын Атрея, смирителя коней!Ночи во сне провождать подобает ли мужу совета,Коему вверено столько народа и столько заботы!