— Установка рождена заново, — говорил Президент. — Поэтому у нее должно быть новое имя. Могу сказать, что было предложено около десяти названий, связанных с историей азербайджанского народа, его традициями и различными историческими местами. Все предложенные названия действительно были ценными. Однако я принял решение назвать эту установку «Дед Коркут». Считаю, что это святое и дорогое для каждого азербайджанца имя — самое ценное, самое выдающееся название для этой установки.
Желаю большого, счастливого плавания установке «Дед Коркут»!
Напомним читателям. Азербайджанский народный эпос «Книга моего деда Коркута» был создан в начале VIII века. В 2000 году по решению ЮНЕСКО мир отметил 1300-летие знаменитого эпоса. Понятно, самые крупные торжества прошли в Азербайджане. И всюду при этом звучало имя Василия Владимировича Бартольда, выпускника Петербургского университета, выдающегося русского ученого-востоковеда. Ученые знают, что именно он вернул к жизни «Книгу моего деда Коркута». Если бы не перевод Бартольда, судьба эпоса могла бы быть трагической.
Эти слова прозвучали при вручении диплома почетного доктора Славянского университета Владимиру Путину, Президенту России, выпускнику, как и Бартольд, Петербургского университета. А Славянский университет в Баку — создание Президента Гейдара Алиева. Так перекликаются эпохи.
«Книга моего деда Коркута» — единственный письменный памятник средневекового эпоса тюркоязычных народов. Хранится рукопись в Дрездене; как, какими путями, какими судьбами она попала в Германию, — неизвестно. В свои двадцать с небольшим лет — в 1891 году — бесценные листы впервые увидел будущий востоковед, студент Петербургского университета Василий Бартольд. И тогда же начал переписывать их, а позже переводить. За десять лет, с 1893-го по 1903-й, вышли четыре тома, которые подготовил молодой ученый. Расширялся круг его научных интересов — история народов Востока, их происхождение, место прикаспийских областей в истории мусульманского мира; этой теме академик Бартольд посвятил курс лекций, прочитанных на восточном факультете Азербайджанского государственного университета в ноябре — декабре 1924 года… Но самым главным для него оставалось эпическое наследие древнего сказителя, записанное в XV веке на земле Азербайджана. До самой кончины в 1930 году Василий Владимирович Бартольд изучал и переводил на русский язык «Книгу моего деда Коркута»:
«Среди огузов он был первым человеком, он знал все; все, что он говорил, сбывалось…
Еще говорил дед Коркут: «На трудных путях не умеющему ездить на кавказском коне негодному джигиту лучше на коня не садиться».
Еще говорил дед Коркут: «Черным домам, куда не приходит гость, лучше обрушиться. Горьким травам, которые не ест конь, лучше не вырасти; горьким водам, которые не пьет человек, лучше бы не течь…»
«Книгу моего деда Коркута» в переводе академика Василия Владимировича Бартольда издали в 1962 году его ученики. Она вышла в академической серии «Литературные памятники» наряду с самыми выдающимися произведениями культурного наследия народов мира. Так вернулась к читателям великая книга «Деда Коркута», такая же дорогая для тюрок, азербайджанцев, как «Слово о полку Игореве» для русских, украинцев, белорусов, как «Песнь о Роланде» для французов…
Дорога к большой нефти
Дорога к большой нефти никогда не бывает простой. И не только потому, что «черное золото» дается в тяжких трудах. Нефть — это деньги, коротко и точно заметил знаменитый банкир. Большая нефть — это большие деньги… и большая политика, добавил другой. Вокруг азербайджанской нефти, освоения месторождений, путей транспортировки сталкивались самые разные интересы: корпораций, банков, государств. Разумеется, и Россия, прежде полновластная хозяйка региона, не собиралась мириться с потерей своих позиций. «Россию может устроить только одно решение — преобладание на Каспии, — замечал влиятельный дипломат из МИДа РФ. — У нее есть для этого права и возможности. Альтернатива приведет к утрате политического влияния Москвы в регионе…» Риторика грозная, вполне в духе наказа Петра I русскому резиденту в Константинополе Неплюеву: «Наши интересы отнюдь не допускают, чтоб какая другая держава, чья б ни была, на Каспийском море утвердилась…»