Читаем Иллюзии 2 (СИ) полностью

Пора подобрать себе партнершу, подходящую по статусу. Он с легкой брезгливостью оттолкнул от себя рабыню. Леди Галиса, например не единожды приглашала его на приемы, устраиваемые в честь сыновей. Да, пожалуй, можно согласиться, тем более что следствие над заговорщиками близится к концу, со дня на день будет назначен бургомистр, а значит и выйдет указ позволяющий избавиться от надоевшей маски.

Хочется снова почувствовать себя блистательным лордом, любимчиком дам. Прошлое должно оставаться в прошлом. Отец прав, не стоит доходить до крайностей, раньше он был чрез чур зациклен на иномирянке, а здесь его с ума сводит какой-то мальчишка. Сводит с ума… Да! Это правда похоже на сумасшествие!

А как еще можно объяснить его поведение, в тот день, когда два похотливых ублюдка решили подмять ученика Аспикуса под себя? Что за неведомая сила заставила отправиться в лекарское крыло? Ведь он прекрасно знал, что Гаронта там не застанет. Всяко не для того чтобы проверить чем занят оставшийся за главного странный паренек! А Варк выглядел таким трогательно-беззащитным, был так напуган. Он бросился к нему на грудь, ища защиты.

Странная реакция собственного тела ни как не желающего смириться с фактом, что прижимающееся к нему существо относится к мужскому полу, дезориентировала. В голове все смешалось. Жар и волнение, каких он не испытывал уже давно, опьянили не хуже вина. Кто-то из солдат шумно развлекался за стенкой, а он наслаждался возможностью обнимать, прижимать к себе предмет своего вожделения. Словно во сне он потянулся к тонкой шее, чтобы прикоснуться к нежной коже… Желание нарастало, словно лавина, грозя снести плотины самообладания. Не выдержав, он сбежал. Едва ворвавшись к себе, он налетел на Таю, по счастью оказавшуюся неподалеку и несколько раз взял ее прямо у стола в кабинете, представляя на ее месте…

Следующие несколько дней он старался держаться подальше от мальчишки, чтобы не выдать себя, свой интерес, однако шила в мешке не утаишь. Он с позором выгнал мерзавцев, решивших, что они могут позволить себе все, только из-за того, что кто-то явно слабее их. В крепости начали судачить о особом отношении командующего к помощнику целителя. Но ему было все равно. Его авторитет защищал Варка от чужих притязаний.

А сегодня он увидел, этот поцелуй ему захотелось убивать. Неужели его Варк влюблен в нага? Гнев застлал глаза, он не ожидал, от себя такой вспышки. От смерти Аспикуса спасло только то, что, будучи погружен в лечебный сон, он не мог чувствовать поцелуя, не мог быть его инициатором. Что у него было с мальчиком? Они любовники? Злость едва не выплеснулась из него темной волной сжигающей все вокруг. Но и удивление, и смущение Варка указывали скорее на то, что тот вряд ли привык целоваться с учителем. Парнишка действительно мог считать, что таким образом поможет своему ненаглядному учителю…

Но он не может выбросить из головы этот поцелуй! Почему, почему его это так злит? Ревность? Интересно, а решился бы Варк поцеловать его, в попытке пополнить его резерв? У него красивые губы…

Лорд Аранский сделал несколько быстрых шагов и поймал собиравшуюся покинуть кабинет рабыню. Прикрыл глаза и, разорвав на спине платье, принялся покрывать ее спину поцелуями.

— Погоди, я еще с тобой не закончил…

Наверно Гаронт прав, это сумасшествие нужно как-то остановить.

Ярмарочное поле было огромным. Оно потрясало. Несколько сотен купцов раскинули шатры, палатки и поставили навесы на специальной каменистой площадке. Для удобства продавцов и покупателей, площадь была поделена на части, разделяя торгующих по видам товаров.

Где-то торговали тканями, одеждой, мехами и обувью, где-то камнями амулетами и артефактами. Немного в стороне стояли лотки с украшениями на любой вкус, зеркалами и гребнями. Неподалеку стояли продавцы трав, и зелий, мазей. Далее — торговцы оружием и легким доспехом, который дородный детина тут же мог подогнать по фигуре, седла и упряжь… Были тут и несколько шатров с книгами и свитками. Через широкую полосу, на которой могли бы свободно разъехаться две груженые телеги, располагался продуктовый рынок с овощами, ягодами, зерном и семенами, саженцами, хмельными напитками в огромных бочонках, сырами и колбасами. Рядом разместились торговцы горячей похлебкой, мясом, сладостями, небольшими пирожками и напитками на любой вкус. В сторонке возвели несколько шатров со специфическими услугами типа туалетов, я даже восхитилась такой предусмотрительности. Еще дальше, в отдалении начинались загоны где торговали живностью. Были там не только коровы чем-то напоминавшие наших буйволов своими огромными рогами, только лохматые; козы с поразительной голубоватой длинной шерстью, овцы, куры, гуси. Были там и потрясающей красоты лошади, которых привели на продажу соседи из-за перевала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы