Читаем Иллюзии свидетелей Иеговы полностью

О модернистском подходе бруклинских богословов к Библии убедительно свидетельствует и их стремление придать некоторым ее архаическим выражениям более современное звучание, по возможности «уточнить» устаревшие представления о мире, нашедшие отражение в Библии. Например, понятие «жительство» бруклинские переводчики заменили термином «гражданство» (Послание Павла к филипянам, 3: 20), «вселенная» на «заселенная земля» (Евангелие от Матфея, 24: 14), вместо «крест» употребляют «столб мучений» (Послание Павла к евреям, 12: 2; Послание Павла к эфесянам, 2: 16 и др.), вместо «епископ» — «надзиратель» (Первое послание к Тимофею, 3:1); выражение «в сем веке» заменено на «в этой системе вещей» (Послание Павла к эфесянам, 1:21), слово «адонай» — на «суверенный господь».

Цель «улучшения» и «уточнения» «слова божьего» — путем подтасовок библейских текстов, манипуляций — превращение Библии в придаток своих «богооткровенных истин». Кстати, отколовшиеся от свидетелей Иеговы верующие в ГДР в журнале «Христианская ответственность» пишут, что известные западные ученые и богословы — специалисты по исследованию Библии намереваются проверить сделанный «Обществом сторожевой башни» перевод «слова божьего», чтобы авторитетно и документально установить преднамеренное искажение и извращение библейского текста для обоснования своего вероучения.

Такие вольности в обращении со «словом божьим» не мешают бруклинским теологам лицемерно отрицать свою причастность к модернистам и осуждать последних. Рутерфорд, например, в брошюре «Царство, которого все желают» заявлял, что модернисты «покинули веру» (1924, с. 25, укр. яз.).

Таким образом, прикрываясь фразами о буквальном понимании Библии, бруклинские богословы в то же время модернизируют «слово божье», стремятся приспособить его к уровню современной жизни, а от некоторых положений Ветхого завета даже отмежевываются. Подобное же явление характерно и для некоторых других протестантских церквей, например баптистской[3].

Теперь обратимся к вопросу, как бруклинские вероучители толкуют историю написания Библии. Ссылаясь на «священное писание», Руссель и Рутерфордния к поколению устно до Моисея, который на осносительно рода человеческого передавались от поколения к поколению устно до Моисея, который на основании этой информации под руководством духа божьего написал Пятикнижие (см.: Руссель Ч. Т. Фотодрама творения, с. 21; Рутерфорд И. Ф. Разделение людей, 1933, с. 8, укр. яз.). «Никаким другим способом невозможно было бы записать правдивую историю создания мира», — уверял Рутерфорд в книге «Арфа божья» (с. 14).

Во время археологических раскопок ученые обнаружили во дворце ассирийского царя Ашшурбанапала глиняные таблички с клинописными текстами, близкими к библейским, но появившимися гораздо раньше Библии. И тогда бруклинские богословы, опять же сославшись на «слово божье», как ни в чем не бывало начали излагать противоположную точку зрения. В книге «От потерянного до возвращенного рая» они с ученым видом утверждают, что Адам со слов бога написал на глиняных таблицах «Историю неба и земли во время их сотворения», а потом «Книгу истории Адама»; другие люди описали то, что происходило позднее; Моисей только «переписал содержание этих таблиц» (1962, 7: 7,8). Подобные же разъяснения даются и в книге «Бог верен»: «Моисей составил материал для своей книги «Бытие» до второго стиха 37-й главы из одиннадцати ранее написанных документов. Библия не дает никаких указаний… на то, что он мог получить информацию устно» (с. 46, 43). Этот пример ясно показывает, что на деле наставники свидетелей Иеговы руководствуются не сверхъестественным духом божьим, а подтасовывают «божественные истины» под достижения науки.

Больше того, «Сторожевая башня» № 6 за 1979 год, объясняя причину различий в содержании посланий Павла к колоссянам и эфесянам, полагает, что он «имел в мыслях какие-то определенные обстоятельства или факты». Здесь, как видим, невольно признаются вполне земные истоки содержания Библии. Типично модернистское толкование истории написания «слова божьего» дается и в «Сторожевой башне» № 7 за 1976 год (укр. яз.), где утверждается, что при создании Библии десятки ее авторов обращались к архивам, историческим справкам, устным преданиям, «божественным сновидениям». Одновременно подчеркивается, что, хотя язык Библии такой, каким пользовались древние писатели, смысл ее — божествен. В издающемся в нашей стране журнале евангельских христиан-баптистов «Братский вестник» № 1 за 1962 год также говорится, что мысли в Библии божьи, а слова — человеческие, иногда примитивные (с. 41–42).

Десятки лет «помазанные духом божьим» Руссель и Рутерфорд именовали части Библии Старым, или Ветхим, заветом и Новым заветом. А «помазанные» тем же духом их преемники объявили такое наименование частей Библии «грубой ошибкой со стороны человека» («Истина освободит вас», с. 224), а правдивыми провозгласили названия Еврейские писания и Христианские греческие писания.

Перейти на страницу:

Похожие книги