- Почему ты помогаешь мне? - Спросила я задумчиво, касаясь рукой длинных каштановых волос, которые на ощупь походили на жидкий шелк.
- Потому, что я люблю тебя, Кристин. И я буду рад, что ты перестанешь страдать, открыв для себя истину.
Я молча кивнула, и, приподнявшись на носочки, поцеловала шатена в щеку.
- Где твои часы? – Спросил он задумчиво, глядя на мою шею.
- Кажется, в ящике комода.
- Носи их всегда с собой, помни о времени, которое не может длиться бесконечно, пока твоя душа заключена в темницу из плоти.
Я еще раз коснулась губами холодной щеки Смерти, сон резко оборвался. Я проснулась, приоткрыв глаза, и увидела, что из окна в комнату льется яркий солнечный свет. Поднявшись с кровати, я вытащила из верхнего ящика комода миниатюрные песочные часы, и, поднеся их к свету, взглянула на верхнюю чашу, в которой оставалось не более двенадцати песчинок. Откинув волосы за спину, я застегнула цепочку с часами на шее.
Мое время почти истекло, и сейчас передо мной стояла самая важная задача из всех возможных. Узнать правду об экспериментах доктора Стоуна над пациентами с Диссоциативным Расстройством Идентичности.
Поднявшись с кровати, я приняла душ и оделась в хлопковое синие платье с длинным рукавом и плотные колготки черного цвета, с белыми розами. Собрав волосы в высокий хвост, я обулась в туфли на невысокой платформе и вышла в коридор. На часах уже было десять часов. Время завтрака, на моих губах промелькнула улыбка. После разговора со Смертью я была полна сил и у меня появилась цель, которой необходимо было достичь во что бы то ни стало.
Решив, что нет смысла расстраиваться из-за решения Даниэля раньше времени, я направилась по лестнице на первый этаж, напевая одну из любимых песен из мюзиклов. Сестра Мэри-Роуз бросила на меня удивленный взгляд с сестринского поста. И загадочно улыбнулась, вероятно, решив, что в моем хорошем настроении был повинен сладкий сон или же доктор Морриган.
Не обратив на это никакого внимания, я спустилась в столовую, по-прежнему напевая. Взяв поднос с завтраком, я поспешила к дальнему столику, за которым уже сидела Джулия.
- Ты кажешься довольной, - произнесла брюнетка задумчиво.
- Хорошо выспалась, - ответила я, наливая сливки в кофе.
Джулия казалась удивленной.
- Как тебе удалось выпросить кофе?
Я обворожительно улыбнулась.
- Глубокое декольте и томная улыбка творят чудеса.
Девушка бросила озадаченный взгляд на работников столовой.
- Но там нет ни одного мужчины.
Я кивнула в сторону мужеподобной девицы, которая с улыбкой помахала мне рукой. Джулия рассмеялась.
- Кто бы мог подумать. В следующей раз тебе придется дать Катрине свой номер мобильного телефона.
Я усмехнулась.
- Или назвать свой номер комнаты.
Джулия нахмурилась.
- И все же, расскажи что произошло.
- Мне необходимо кое-что выяснить, и боюсь без твоей помощи мне не обойтись.
- И что же ты задумала?
Джулия задумчиво созерцала свой чай.
- Мне нужно попасть в третий корпус и пообщаться с доктором Живаго.
Джулия во все глаза смотрела на меня.
- Это касается доктора Морригана. Я подозреваю, что лекарства, которые ему выписывает доктор Стоун, содержат в своем составе вещества, которые заставляют его вторую субличность активизироваться и становиться агрессивной. Мне необходимо узнать химический состав этих препаратов.
- С чего ты решила, что доктор Живаго станет тебе помогать?
Я обворожительно улыбнулась.
- У меня есть для него предложение, от которого он не сможет отказаться.
Джулия насторожилась.
- Неужели номер мобильного телефона? - На губах девушки промелькнула мимолетная усмешка.
- Нет. Но я слышала, что доктор Живаго мечтает о том, чтобы его заметила пресса. А я могу ему в этом помочь.
Джулия улыбнулась.
- Да уж, в свое время он не состоялся как телеведущий медицинской программы. Ее закрыли вскоре после выхода в эфир.
Я машинально сделала глоток кофе, откусывая кусочек от бутерброда с сыром. Джулия, сидящая напротив меня, ела молочную кашу.
В столовой появился доктор Вебер, он бросил холодный взгляд в мою сторону. Я в страхе сжала ножку стола обеими руками. Главврач остановился рядом с медсестрой Мэри-Роуз и начал о чем-то с ней разговаривать, посматривая на меня.
- Кристина, ты побледнела.
- Доктор Вебер, - я кивнула в сторону главврача стоящего в дверном проеме, - он одержим мной. - Вчера, когда я возвращалась в свою комнату, он чуть не задушил меня, когда я столкнулась с ним в коридоре.
Девушка казалась напуганной.
- Но почему ты не сказала об этом доктору Морригану?
- Доктор Вебер сказал, что если Даниэль об этом узнает, то он его убьет, - произнесла я тихо.
- Но что ты будешь делать?
- Необходимо вывести доктора Вебера и доктора Стоуна на чистую воду. Но для этого мне необходим результат химического анализа препаратов и номер телефона репортерши Джули Окконел.
- Но как тебе удастся попасть во второй корпус? Ты не сможешь выйти из здания даже ночью, - произнесла Джулия задумчиво.
- Под монастырем есть подземные ходы, мы с Джулианом уже выходили на улицу через них однажды. У него есть ключи почти от всех дверей.
- Ведь он не должен знать о том, что ты задумала?