Читаем Иллюзион полностью

Две пары глаз взяли Странника в перекрестный захват, отчего он почувствовал себя тающим на сковороде куском масла.

— Неужто один из Недостойных пробрался сюда, чтобы мешать утонченной работе Посвященных? — грозно вздымая брови, произнес Мастер Камня. — Разве ты не знаешь, презренный, что ты не смеешь вступать в пределы мест, где обитают Мастера? Если ты хочешь постигать возвышенное искусство магии, ты должен пасть в ноги ученику первого тенга и молить, чтобы он сделал тебя подмастерьем. И лишь после пяти лет усердной работы на благо общины ты будешь допущен к таинству магии. А сейчас прочь отсюда, пока я не уложил тебя в фундамент моего нового замка!

Странник почувствовал, как на спину ему упало холодное покрывало тени, закрывшей солнце, и поднял глаза. Прямо над ним, подчиняясь воле Мастера, висела огромная каменная плита, точно мухобойка над комаром. Проглотив комок в горле, Странник поспешил отойти прочь, пока плита не прихлопнула его. Мастера тотчас потеряли к нему интерес и продолжили беседу, а плита улеглась чуть поодаль, словно пушинка.

— Не хочешь поупражняться в сооружении падающих башен? — предложил Фаранухар своему коллеге.

— Ты знаешь, я не силен в магии камня, — уклончиво возразил Лиисол. — Мне бы водицы чистой...

Он вновь покосился в сторону водоема, и каменщик шутливо погрозил ему пальцем. Ученики Мастера, пользуясь перерывом в занятиях, продолжали играть «в кубики». Странник пошел прочь, поминутно оглядываясь.

Лишь на окраине поселка он решился заговорить с людьми, выбрав наиболее безопасного собеседника среди сидевших на нагретых солнцем камнях людей.

— Не подскажешь, что это за община? — спросил Странник, присев на корточки рядом с пухленьким мальцом лет десяти, который рисовал палочкой в пыли.

— Известно, что за община, — отозвался тот. — Здесь каменщики живут. Ученики Мастера Камня. Я тоже стану учеником, когда вырасту.

— А твои мама-папа где?

— Здесь, во дворе. Папа третий тенг, он на тренировке. А мама работает водоносом. Они придут вечером, — ответил паренек.

— А где живут Недостойные?

— Не знаю, — пожал плечиками мальчик. — Где-то за городом. Их редко видят. Один дядя, бывший папин знакомый, отказался стать учеником, когда вырос. Его назвали Недостойным и изгнали. С тех пор его никто не видел. Папа всегда об этом рассказывает, когда говорит, как важно научиться владеть магией.

— То есть магией может владеть каждый, кто здесь родился? — спросил Странник.

— Конечно. Есть дурачки, которые не хотят учиться, потому что они слишком ленивые. Но им приходится жить самим по себе, а это очень тяжело. Легче стать учеником. Все нормальные люди идут учиться. А если ты учишься всю жизнь и все делаешь правильно, то ты можешь стать Мастером и войти в Совет, — мальчик мечтательно закатил глаза.

Странник встал и медленно пошел прочь из города, размышляя о своем положении. Каждый человек в этом мире может научиться владеть магией, вступив в иерархическое сообщество, руководимое Мастерами. Но есть еще Недостойные, те, кто не принял иерархию магов. Странник вздохнул и прищурился против солнца. Полоса леса, манившая его до встречи с Лиисолом, теперь была ближе и явственно темнела на горизонте. Странник направился к ней.

\Deep'forest

• Somewhere deep in the jungle are living some little men'

Ночью в лесу не очень-то уютно, и дело не в том, скрывается кто-то или нет за тающими в трех шагах тенями, а в том, что темнота может обмануть, заставив поверить в то, чего нет на самом деле. И впрямь, почему этот едва различимый силуэт должен принадлежать убийце, замахнувшемуся саблей, а вон тот чуть выступающий из темноты столб — застывшая в позе для броска гигантская кобра? Тени — это всего лишь тени, и только воображение порождает страх там, где бояться нечего.

Так размышлял Странник, осторожно ступая по переплетенному узловатыми корнями ковру опавших листьев и оглядываясь по сторонам, хотя уже в нескольких шагах невозможно было что-либо различить, кроме мерещащихся силуэтов. Сумерки упали быстро; видимо, в этих краях лето подходило к концу. Едва Странник заметил, что начало смеркаться, как уже нагрянула темнота, лишив мир цветов и очертаний и оставив лишь серые пятна облаков между темными верхушками деревьев да запахи ночных трав.

Странник безуспешно пытался отыскать какую-нибудь прогалину, где можно было бы прилечь, — спать среди корней деревьев ему не очень-то хотелось. Другой причиной, почему он продолжал шагать в темноте, был довольно неприятный холод, от которого шли мурашки по коже. Странник надеялся, что вскоре взойдет луна и поможет ему если не выйти из леса, куда он так опрометчиво забрался, то хотя бы найти подходящее место для ночлега. А еще он надеялся, что темные силуэты являются всего лишь плодом его воображения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк