Читаем Иллюзорна мгла. Часть вторая. Игра даэдра (СИ) полностью

– Бесплатно, – ухмыльнулся тот, что стоял справа, – места нет. Езжайте дальше! Мралки, хозяин трактира, вас разместит вместе с лошадьми.

– Где, интересно? – пробормотала я чуть слышно. – В загоне?

Надежда на сон в нормальной кровати стремительно таяла. Ворстаг обернулся через плечо и подмигнул.

– Поехали, – он слегка стукнул лошадь пятками и направился по улице к таверне.

Теперь мне хотелось спрятаться подальше от любопытных глаз. Деревенские женщины с дворов начали пялиться сначала на Ворстага глазами полными восхищения и любопытства, потом на нас с Эрандуром, по большей части недоумевая. Во-первых, темные эльфы в нордских поселках не так часто встречаются, во-вторых, обритая женщина вызывает ряд подозрений. Я заерзала в седле, и от жреца это не скрылось.

– Не обращай на них внимания, – шепнул он мне. – Ни одна из этих женщин с тобой не сравнится.

Я поперхнулась воздухом, услышав от данмера такие тёплые подбадривающие слова, но привычка язвительно отвечать на комплименты никуда не делась.

– Прической уж точно, – хмуро проворчала, косясь на дородных пышногрудых селянок. – И во всем остальном… Мне нужен головной убор, чтоб поменьше таращились.

Ворстаг свернул к высокому дому с вывеской, и я с трудом узнала таверну «Мороженый фрукт». В последний раз была тут ночью, когда встречалась со связным Пенитус Окулатус. Интересно, они всё ещё здесь или уже перебрались в другое место?

Наёмник спешился и привязал Стрелу к коновязи, возле которой стояло корыто, наполненное водой. Уставшая лошадь тут же принялась утолять жажду.

Я соскользнула с Мглистого вместе с данмером и подвела коня к поилке. Животное благодарно всхрапнуло и опустило голову к мутноватой воде.

– Вот мы и на месте, – объявил Ворстаг, закинув дорожный мешок на плечо, и неспешно пошагал к крыльцу таверны, пока я привязывала Мглистого.

– А нам хватит денег на пару комнат? – поинтересовался Эрандур, отстегнув от седла рюкзаки с нашими вещами.

– Ну… На одну точно хватит, – хохотнул наёмник, приковав к себе два вопросительных взгляда. – Шучу, – поспешил оправдаться он, поднимаясь на крытое крыльцо по ступеням. Пока шел, нарочно ткнул кулаком по вывеске, и та со скрипом закачалась на цепях.

В таверне оказалось шумно и многолюдно. Все столы заняты, у стойки толкотня, а между посетителями протискивался смутно знакомый парень, сын трактирщика. Узнала я его исключительно по обгоревшему древку метлы, с которой он как будто не расставался. Оказалось, что кто-то разбил бутылку меда или эля, потому как юноша принялся с усердием убирать коричневые осколки, поблескивающие в свете очага на фоне темной лужи.

– У меня плохое предчувствие, – мрачно изрек Эрандур, и его напряженность тут же передалась мне. Что-то изнутри подсказало, что свободных комнат в «Мороженом фрукте» нет.

Трактирщик Мралки крутился за стойкой, принимая плату за еду и постой, разливая эль и одновременно с этим успевая кричать сыну:

– Эрик, тупица, ты где застрял?

Ворстаг взял на себя обязанности дипломата, протиснулся к стойке, растолкав хорошо одетых людей, напомнивших мне купцов, и важно облокотился на столешницу.

– Нужно две комнаты, – сурово потребовал норд. Трактирщик слегка побледнел при виде угрюмого лица Ворстага и невнятно пробормотал в ответ:

– Мест нет.

Призрачная надежда поспать в кровати испарилась окончательно, а Мралки неуверенно продолжил, не сводя глаз с мрачнеющего наёмника:

– Но вы можете переночевать на сеновале. Это за таверной, в полях. Эрик… – он осекся, прокашлялся и вдруг завопил: – Эрик!

Парень с метлой неожиданно оказался за моей спиной, и я испуганно дернулась в бок, услышав над ухом:

– Что, отец?

– Немедленно проводи гостей к сеновалу!

Парень оглядел нас с недоверием. Особенно долго рассматривал меня, словно не мог определить кто перед ним – женщина или мужчина. Потом кивнул и пошел к выходу, держа в руке метлу.

Я переглянулась со спутниками – Ворстаг пожал плечами, а Эрандур сделал такое недовольное и немного угрожающее лицо, что стало неловко перед несчастными купцами, по воле случая прибывшими в Рорикстед раньше нас.

Мы вышли на двор, а сутулый долговязый Эрик, оказавшись на свободе, вдруг распрямил плечи и важно приосанился.

– Эх, завидую я вам, искателям приключений! – мечтательно произнёс юноша.

– Мы не искатели приключений, – ответил ему жрец.

– Да? – Эрик заметно растерялся. – А тогда кто?

– Беглые каторжники, кто ж ещё! – Ворстаг со смехом хлопнул парня по спине, и тот испуганно втянул голову в плечи. Я тоже нервно засмеялась, пытаясь заглушить вновь проснувшееся желание убить наёмника.

Эрик сделал вид, что понял шутку, выдавив из себя неестественно широкую улыбку. Он провел нас через поле, где на ровных длинных грядках зеленели молодые ростки капусты, и остановился перед деревянной постройкой с навесом, под которым хранилось сено. Рядом небольшой огороженный плетнем домик с крошечным оконцем служил, судя по всему, курятником. Чуть выше на холме медленно крутились лопасти ветряной мельницы.

– Это здесь, – парень ткнул пальцем на сеновал. – Если хотите, оставайтесь тут. Еды я вам принесу.

Перейти на страницу:

Похожие книги